I think you've come to the wrong forum.Lord Exor wrote:FUNimation's English Dub is superlative in every category.
Are we watching the same Kai dub?Kai is a joke.
I think you've come to the wrong forum.Lord Exor wrote:FUNimation's English Dub is superlative in every category.
Are we watching the same Kai dub?Kai is a joke.
No he hasn't. Definitely the wrong attitudes, though.DragonBoxZTheMovies wrote:I think you've come to the wrong forum.Lord Exor wrote:FUNimation's English Dub is superlative in every category.
Seems to me you like living in the past..Comparing the Remastered Seasons 1+2 to DBZ Kai, the Remastered versions seem better acted to me. Of course, a lot of stiff acting occurs during the Freeza saga, I'll grant you that.
Chris Ayres isn't bad as Freeza, but I prefer Linda's interpretation. Chris sounds too much like the Ocean Dub Freeza.
I agree. As much as I disagree with that particular opinion, telling him he doesn't belong on this forum because of it is more than a teensy bit rude.jjgp1112 wrote:No he hasn't. Definitely the wrong attitudes, though.DragonBoxZTheMovies wrote:I think you've come to the wrong forum.Lord Exor wrote:FUNimation's English Dub is superlative in every category.
I think you don't know what 'superlative' means.DragonBoxZTheMovies wrote:I think you've come to the wrong forum.Lord Exor wrote:FUNimation's English Dub is superlative in every category.
I say Kai is on par with the Japanese version, the Z dub doesn't even come close.superlative means it's superior to what it's comparing it to.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Of Kai? I have to disagree. The performances in Kai pale in comparison to their Z counterparts.penguintruth wrote:Please. Even the Kai dub isn't quite as good as the Japanese version.
Perhaps they don't quite match up to the Japanese cast for Z is what he's getting at...I feel "Z Kai: will be going downhill during the Cell saga, being that Travis hasn't stepped his game up for Cell at all, given that he did another shitty Clarke impression for Raging Blast 2.Piccolo Daimaoh wrote:Of Kai? I have to disagree. The performances in Kai pale in comparison to their Z counterparts.penguintruth wrote:Please. Even the Kai dub isn't quite as good as the Japanese version.
Fox666 wrote:It seems you have pissed a lot of people on this forum, and I am quite sure they would like to call you stupid and say that's the designated adjectives for you. But they don't do that because of there are rules in this community.
A few members of the cast. And in a few scenes. Most of the time, they're still extremely strong.Piccolo Daimaoh wrote:Of Kai? I have to disagree. The performances in Kai pale in comparison to their Z counterparts.penguintruth wrote:Please. Even the Kai dub isn't quite as good as the Japanese version.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
mainly for the visceral yelling scenes, which unfortunately is like 75% of the series, so yeah, kinda important that the screaming sounds good.Piccolo Daimaoh wrote: Of Kai? I have to disagree. The performances in Kai pale in comparison to their Z counterparts.
I don't know about her, but Monika Antonelli was definitely a librarian. Though I believe she once told certain internet fanboys that she'd also studied acting in college.DemonRin wrote:When they made Z in the beginning, the FUNimation cast was made up, majorly, of actors Chris Sabat literally pulled off the street. The story I heard was that Cynthia Cranz was his librarian!
Unlike in the Japanese version, there are voices that I can barely stand to listen to (Kaioh and ReaCoom), as well as voices that either annoy me, or just aren't as good as I'd like them to be. And then there are still the names changes (which makes no sense 'cause they now use hard to say Japanese attack names like Makankosappo), mispronunciation, and the occasional disappointing line changes. The last one makes me disappointed when I come to them in the show, but the first three points I made bother me enough to be hesitant to show Kai to friends. I mean, I don't want my friend to start saying Seiyan because of Kai's influence making it a habit. My preference is to have my friends watch the series in Japanese if at all possible, and the English dub of Kai comes as a backup in case they say "I don't understand Japanese!".Piccolo Daimaoh wrote:Of Kai? I have to disagree. The performances in Kai pale in comparison to their Z counterparts.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
Well, wouldn't it inherently HAVE TO BE, since the point is comparing those two exact things...?Piccolo Daimao wrote:*facepalm*
It seems this thread is spiralled into a sub vs. dub argument again. Well, it was good while it lasted.
Can't people just say, "Yeah, I think FUNi did this better" without once again members ridiculing a member that happens to actually prefer the FUNi dub to the original? Although, in retrospect, I should've seen it coming.VegettoEX wrote:Well, wouldn't it inherently HAVE TO BE, since the point is comparing those two exact things...?Piccolo Daimao wrote:*facepalm*
It seems this thread is spiralled into a sub vs. dub argument again. Well, it was good while it lasted.
Rather than trying to tip-toe around the subject matter, I'd rather people just be upfront, professional, and courteous about it. If you can't do that, then yeah... get out and find another place to post. Otherwise, though... well... all's fair in love and war.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
I've brought this up on GameFAQs, but it's really unfair to compare anime with video games. The games will NEVER have the same effort put into them like they do with the anime. This applies to both languages.Perfect wrote:Perhaps they don't quite match up to the Japanese cast for Z is what he's getting at...I feel "Z Kai: will be going downhill during the Cell saga, being that Travis hasn't stepped his game up for Cell at all, given that he did another shitty Clarke impression for Raging Blast 2.
Fox666 wrote:It seems you have pissed a lot of people on this forum, and I am quite sure they would like to call you stupid and say that's the designated adjectives for you. But they don't do that because of there are rules in this community.
"Sighan" sounds bad in English for the same reason Yamhan does. English is a descendant of German and inherited that language's tendency for gutteral noises. Those names don't have a hard noise and thus sound far too soft, especially the one that's a homonym for the voiceless onomatopoeia "sighin'".Perfect wrote:"Say-in"