Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Piccolo Daimaoh » Wed Dec 08, 2010 8:42 pm

Lord Exor wrote:Over the internet there is no way to prove that my vocabulary is genuine, and I see that presenting said vocabulary is beheld as an affront. Perhaps I should construct my posts with simpler language from now on, so as to not raise suspicions...
You don't need to dumb your posts down, because some people feel offended that you like the dub.

User avatar
obiwan23s
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 334
Joined: Wed Jan 07, 2009 7:43 pm
Location: Texas

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by obiwan23s » Wed Dec 08, 2010 10:36 pm

Piccolo Daimaoh wrote:
Lord Exor wrote:Over the internet there is no way to prove that my vocabulary is genuine, and I see that presenting said vocabulary is beheld as an affront. Perhaps I should construct my posts with simpler language from now on, so as to not raise suspicions...
You don't need to dumb your posts down, because some people feel offended that you like the dub.
ROFL.

No one is scoffing his parlance because we're "offended" by his dub preferences. We're scoffing him because he's in here perpetrating this highbrow character to present his case. It's laughable that you would draw this conclusion and anyone who doesn't see this is either letting it slide or is genuinely clueless.

User avatar
Lord Exor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 317
Joined: Wed Jul 14, 2010 1:54 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Lord Exor » Wed Dec 08, 2010 10:44 pm

It never ceases to amaze me that whenever someone presents elevated diction, everyone's first assumption is that a thesaurus is being relied upon. What a cliche.
"My dear friend, how can I make this even more painful for you? I could crush your hands, rip off both of your ears, or maybe I'll just smash in your tiny little cranium. Ehehehehehehehe."
—Frieza

"Alright big guy, whatever turns you on."
—Frieza

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by linkdude20002001 » Wed Dec 08, 2010 10:45 pm

Maybe he's doing it for fun? It's not like anyone's going to think his arguments are stronger because of his vocabulary. If anything, they'll ignore his posts because they don't know what he's saying. Lol.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

SolarBlade52
Beyond Newbie
Posts: 144
Joined: Tue Nov 23, 2010 2:25 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by SolarBlade52 » Wed Dec 08, 2010 11:37 pm

Welcome to the internet. :|

User avatar
Lord Exor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 317
Joined: Wed Jul 14, 2010 1:54 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Lord Exor » Wed Dec 08, 2010 11:41 pm

Forget about my vocabulary and continue with the thread please. My case is no better than yours simply because of my word choice, I just use the resources I have available to me--my knowledge of words--when crafting prose. I use the dictionary only to commit new terms to memory; it's a hobby of mine.
"My dear friend, how can I make this even more painful for you? I could crush your hands, rip off both of your ears, or maybe I'll just smash in your tiny little cranium. Ehehehehehehehe."
—Frieza

"Alright big guy, whatever turns you on."
—Frieza

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by linkdude20002001 » Thu Dec 09, 2010 12:01 am

Things FUNi did better...

Some might argue that the English version of Makafushigi Adventure! is better. I think they're both quite great; one's a classic - the other's like an amazing remix. :D
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

Deimos
Not-So-Newbie
Posts: 63
Joined: Sat Nov 13, 2010 9:49 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Deimos » Thu Dec 09, 2010 12:35 am

The monologue when Vegeta goes into a flashback and finally admits Goku is superior. The scene was a little awkward in Japanese when it is just flashing to different scenes without anyone speaking.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Puto » Thu Dec 09, 2010 6:55 am

Things FUNi did better? Hmm...


...Hitler. Movie 12 Hitler. The overly-stereotypical Nazi talk and fake german accent on top of it made a hilarious comedic scene even more ridiculous. Come to think of it, FUNi seem to do a pretty good job with parody-type stuff in the dub.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
Lord Exor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 317
Joined: Wed Jul 14, 2010 1:54 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Lord Exor » Thu Dec 09, 2010 2:31 pm

Mr. Shu.

Mr. Shu: Very well, I'll do what I can. Madame, I'm very strict. Oftentimes, slow children like this just need a little discipline.

Chi-Chi: My Gohan is not slow, Mr. Shu.

Mr. Shu: Of course not, every parent thinks their child is a prodigy. I'm sure he's brilliant, that's why you hired a tutor.
"My dear friend, how can I make this even more painful for you? I could crush your hands, rip off both of your ears, or maybe I'll just smash in your tiny little cranium. Ehehehehehehehe."
—Frieza

"Alright big guy, whatever turns you on."
—Frieza

User avatar
DragonBoxZTheMovies
I Live Here
Posts: 2832
Joined: Mon Feb 01, 2010 8:01 pm
Location: New Zealand

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by DragonBoxZTheMovies » Thu Dec 09, 2010 4:22 pm


User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by linkdude20002001 » Thu Dec 09, 2010 10:33 pm

Lord Exor wrote:Mr. Shu.

Mr. Shu: Very well, I'll do what I can. Madame, I'm very strict. Oftentimes, slow children like this just need a little discipline.

Chi-Chi: My Gohan is not slow, Mr. Shu.

Mr. Shu: Of course not, every parent thinks their child is a prodigy. I'm sure he's brilliant, that's why you hired a tutor.
Hmm... Doesn't sound much different from the Japanese dialogue, as I remember it.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Lord Exor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 317
Joined: Wed Jul 14, 2010 1:54 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Lord Exor » Thu Dec 09, 2010 10:40 pm

The last portion was rewritten; the part about the the child prodigy.
"My dear friend, how can I make this even more painful for you? I could crush your hands, rip off both of your ears, or maybe I'll just smash in your tiny little cranium. Ehehehehehehehe."
—Frieza

"Alright big guy, whatever turns you on."
—Frieza

Enchanted Leg
Newbie
Posts: 27
Joined: Fri Oct 22, 2010 11:37 pm
Location: Ontario

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Enchanted Leg » Thu Dec 09, 2010 11:37 pm

I like that scene in the Funi dub where Trunks is flashbackin' to Vegeta & him inside the Room of Spirit & Time.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by linkdude20002001 » Fri Dec 10, 2010 3:14 am

Lord Exor wrote:The last portion was rewritten; the part about the the child prodigy.
Oh, yes. You're right.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Ringworm128
Banned
Posts: 2976
Joined: Tue Apr 06, 2010 3:27 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Ringworm128 » Sat Dec 11, 2010 6:41 am

Goku's Kaioken X20 with Japanese music.

The Ginyu Force. The Ginyu force was inroduced for comic relief so I think the silly voices (Retard Recoome Australian Jhesse etc) and silly lines ad to that.
penguintruth wrote: The insert song in Kai gives them that, "Oh god, that elite force is these guys?" kind of feel.
I agree with penguintruth but I like how in the English version it made them seem more awsome so its more of a suprise as it slowly shows how silly they realy are insted of showing that there a bunch of closet cheer leaders right from the start.

Also while I'm on the subjet of the Ginyu force. Goku punches Jhesse Funimation dub that high pich screem. :lol:

DBGT SSJ4 Goku.

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Chibi Mystic Gohan » Sat Dec 11, 2010 9:41 am

ringworm128 wrote:DBGT SSJ4 Goku.
Really? I think Nozawa was great. Super Saiyan 4 Goku was easily the most manly voice she played in the entire series, except for maybe Tullece. It contrasted nicely with her lil' Goku voice. Hearing Nadolny and Schemmel together in DBGT just makes me think, "Really? That voice sounded like that, when he was a kid?"
君と再会ったとき 子供のころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか 光と影の Winding Road いまでも彼に夢中なの?

OutlawTorn
Regular
Posts: 589
Joined: Fri Sep 25, 2009 11:32 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by OutlawTorn » Sat Dec 11, 2010 1:46 pm

While it doesn't have anything strictly dealing with the dub, I would have to go with the presentation of the FUNimation Dragon Boxes (which, as it includes the dub, I'll say fits the description). While there's nothing wrong with the original Dragon Boxes, I think the layout just looks quite a bit better than the Japanese versions.

For those who nitpick about inappropriate characters on the FUNimation boxes, the Japanese boxes aren't perfect either.

Box 1 - Namek-era Goku and first form Frieza.
Goku never fought first form Frieza, arriving at that battle only after Frieza had transformed into his final form.

Box 2 - SSJ Goku and first form Cell
Once again, as far as I can recall, SSJ Goku did not encounter first form Cell, only initially meeting up with Perfect Cell prior to the Cell Games.

To head off any potential rebuts of that analysis, I realize all of those characters appeared in the boxes they were depicted on, but if you consider the placement on the cover as a "match up" as it were, they clearly didn't happen.

The layout of the FUNimation boxes, which a single character receiving the spotlight, just makes those pieces of artwork look even better. Furthermore, the price is an indisputable improvement over the original boxes.

User avatar
Majin Buu
Advanced Regular
Posts: 1309
Joined: Sat Jul 23, 2005 2:23 pm

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Majin Buu » Sat Dec 11, 2010 3:33 pm

Moments the English dub did better? Barely any. However, for some reason I always liked Bulma's dub line after Babidi makes his world broadcast: "So they're the ones that took Gohan and Vegeta away from us?"

User avatar
Lord Exor
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 317
Joined: Wed Jul 14, 2010 1:54 am

Re: Moments FUNimation's English Dub Did Better?

Post by Lord Exor » Mon Dec 13, 2010 3:04 pm

Androids hijacking their truck. Epic music for a not-so-epic scene.
"My dear friend, how can I make this even more painful for you? I could crush your hands, rip off both of your ears, or maybe I'll just smash in your tiny little cranium. Ehehehehehehehe."
—Frieza

"Alright big guy, whatever turns you on."
—Frieza

Post Reply