The All-Purpose "Translation Request" Thread

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Herms » Sat Mar 26, 2011 2:57 pm

SHINOBI-03 wrote:This is Muten Roshi's final message at the end of chapter 194. What does he say here compared to Viz's translation?
Viz: "No, no, this isn't the end. Not by a long shot."
"This isn't the final chapter. It will continue for just a little bit more".

Obviously, Viz knew just how very, very long the series would end up going on, so they changed the line to reflect this.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
SHINOBI-03
I Live Here
Posts: 2653
Joined: Fri Oct 10, 2008 7:47 am
Location: United Arab Emirates, Dubai
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SHINOBI-03 » Sat Mar 26, 2011 3:01 pm

Herms wrote:
SHINOBI-03 wrote:This is Muten Roshi's final message at the end of chapter 194. What does he say here compared to Viz's translation?
Viz: "No, no, this isn't the end. Not by a long shot."
"This isn't the final chapter. It will continue for just a little bit more".

Obviously, Viz knew just how very, very long the series would end up going on, so they changed the line to reflect this.
I just remembered a similar thing. In the chapter when Giran used his gum on Goku, the ending quote in the Viz version says "Is this the end of Goku? Then how do you explain Dragon Ball Z?!"

I'd like to know what it was originally.
My Dragon Ball Story (500th post)
My Anime List
My Manga List
Big Momma wrote:This is Daizex. There's gonna be complaints and groaning no matter what. ;)
Anime Insider magazine wrote:If police officers in the future dress like prostitutes, then what do prostitutes in the future wear?

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Herms » Sat Mar 26, 2011 3:39 pm

SHINOBI-03 wrote:I just remembered a similar thing. In the chapter when Giran used his gum on Goku, the ending quote in the Viz version says "Is this the end of Goku? Then how do you explain Dragon Ball Z?!"

I'd like to know what it was originally.
"Goku's in an unexpected huge pinch! What the heck is going to happen?"

Keep in mind that I already looked at all this stuff from the first 5 volumes in my Viz translation review thread.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Piccolo Daimao » Sun Mar 27, 2011 9:09 am

VegettoEX wrote:Just tossing this out there...

I'm not the one translating anything, but if I were, I'd probably like something a little more than, "Here's an image, please translate! Thanks!"

Why do you want to know what it says? Are you working on something in particular? Is it something you've never seen before? Do you know where it's from? Does it relate to some other discussion? Are you just curious for the sake of being curious?

Just like how we ask that the rest of your contributions to the forum actually have some substance, it'd be great if you could add a little more to your request to flesh it out and put some context behind it. Thank you!
Fair enough. I've edited my recent request.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7971
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by dbgtFO » Mon Mar 28, 2011 11:51 am

Herms wrote:I'd just like to remind everyone to check and see if a quote is already included in the Strength Checker before asking to have it translated.
Allow me to point to the specific parts of the quotes I'd like to see translated.

Image
I didn't find this in the Strength Checker, so if anyone can translate the whole page, it would be greatly appreciated!(and it's not about strength anyways except for Dende's quote obviously.)

And I only want the seventh panel translated off of this page:
Image
Since the others are to be found in the Strength Checker.
Thanks in advance.

NeoKING
Advanced Regular
Posts: 1433
Joined: Sat Mar 21, 2009 7:55 pm

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by NeoKING » Mon Mar 28, 2011 2:05 pm

First page:

Gohan: "Aw, whaddya' saying? It's(the outfit) cool~! Your sense of fashion's dulled, Krillin." "Later!"

Piccolo: "I see ... You've sparked my interest."

Gohan: "Great!"

Piccolo: "Then it's decided - I'll enter."

Gohan: "And what about you, Dende?"

Dende: "Sorry, but I can't, being that I'm not a Fighter-class Namekian."

Piccolo: "By the way, Gohan, what's with that strange outfit you're wearing?"

Gohan: "Come on, you too Mr. Piccolo? Don't you think it's pretty cool?"

And I'm not sure about the seventh panel in the second one, but I think it's Gohan saying how he's glad that he doesn't have to deal with going up against any Super Saiyans(Goku or Vegeta) in the competition because that would be foul play, or something.

User avatar
SHINOBI-03
I Live Here
Posts: 2653
Joined: Fri Oct 10, 2008 7:47 am
Location: United Arab Emirates, Dubai
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SHINOBI-03 » Mon Mar 28, 2011 3:07 pm

NeoKING wrote:And I'm not sure about the seventh panel in the second one, but I think it's Gohan saying how he's glad that he doesn't have to deal with going up against any Super Saiyans(Goku or Vegeta) in the competition because that would be foul play, or something.
Isn't it Kuririn? I remember this line was said by him.
My Dragon Ball Story (500th post)
My Anime List
My Manga List
Big Momma wrote:This is Daizex. There's gonna be complaints and groaning no matter what. ;)
Anime Insider magazine wrote:If police officers in the future dress like prostitutes, then what do prostitutes in the future wear?

User avatar
Goku100xKamehameha
I Live Here
Posts: 2755
Joined: Sat Apr 03, 2010 8:31 pm

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Goku100xKamehameha » Mon Mar 28, 2011 9:50 pm

NeoKING wrote:And I'm not sure about the seventh panel in the second one, but I think it's Gohan saying how he's glad that he doesn't have to deal with going up against any Super Saiyans(Goku or Vegeta) in the competition because that would be foul play, or something.
Why would it be Gohan? at this point, he knows that he's the most powerful SSj because of SSj2. So it's obviously Kuririn.

NeoKING
Advanced Regular
Posts: 1433
Joined: Sat Mar 21, 2009 7:55 pm

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by NeoKING » Mon Mar 28, 2011 10:33 pm

Goku100xKamehameha wrote:
NeoKING wrote:And I'm not sure about the seventh panel in the second one, but I think it's Gohan saying how he's glad that he doesn't have to deal with going up against any Super Saiyans(Goku or Vegeta) in the competition because that would be foul play, or something.
Why would it be Gohan? at this point, he knows that he's the most powerful SSj because of SSj2. So it's obviously Kuririn.
Excuse me, I'm supposed to know Krillin was on that ship when the page only showed Vegeta, Bulma, Goten, Trunks, and Gohan. A thousand pardons. I just vaguely remember something like Gohan not wanting anyone going SSJ because people still remembered the "Golden Warrior" of the Cell Games years ago. Also, not to mention the fact that by that point Gohan had already visited Krillin as explicitly stated in the translation of the first page I provided.

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7971
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by dbgtFO » Tue Mar 29, 2011 5:46 am

Thank you NeoKing!
It's greatly appreciated.

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Piccolo Daimao » Wed Mar 30, 2011 6:46 pm

In Viz, after Goku and Piccolo remove their weights, Raditz says something along the lines of, "Add hundreds more degrees, the both of you! You'll still be no match for me!" I found it odd that Raditz described battle power units as "degrees" and would like to know what the original says, so could someone translate the original's statement, please?
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
Bussani
Kicks it Old-School
Posts: 8041
Joined: Mon Aug 25, 2008 2:35 am
Location: New Zealand

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Bussani » Wed Mar 30, 2011 7:14 pm

Piccolo Daimao wrote:In Viz, after Goku and Piccolo remove their weights, Raditz says something along the lines of, "Add hundreds more degrees, the both of you! You'll still be no match for me!" I found it odd that Raditz described battle power units as "degrees" and would like to know what the original says, so could someone translate the original's statement, please?
This seems familiar. :wink:
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Piccolo Daimao » Fri Apr 01, 2011 12:12 pm

Bussani wrote:
Piccolo Daimao wrote:In Viz, after Goku and Piccolo remove their weights, Raditz says something along the lines of, "Add hundreds more degrees, the both of you! You'll still be no match for me!" I found it odd that Raditz described battle power units as "degrees" and would like to know what the original says, so could someone translate the original's statement, please?
This seems familiar. :wink:
Darn. I think I'm suffering from Toriyama Syndrome. :oops: :lol:
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7971
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by dbgtFO » Sun Apr 03, 2011 7:46 am

If anyone can translate these it'd be nice!:
Image
Image
NeoKING wrote:- The Super Boo battle's climax.
Do they really call him "Super" Buu? Kanzentai also has it like that in their translation of it.
I thought that was only a FUNi dub name...

User avatar
jackjack
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 440
Joined: Wed Dec 23, 2009 7:03 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by jackjack » Mon Apr 18, 2011 2:14 pm

I wanna know Goku's quote (3rd panel). Thanks guys.
http://i51.tinypic.com/30m7mdy.jpg

SuperForteX
Banned
Posts: 300
Joined: Wed Apr 13, 2011 8:35 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SuperForteX » Mon Apr 25, 2011 6:24 am

jackjack wrote:I wanna know Goku's quote (3rd panel). Thanks guys.
http://i51.tinypic.com/30m7mdy.jpg
R: Yosh

L: I don't know if we can win! But we gotta try!

User avatar
jackjack
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 440
Joined: Wed Dec 23, 2009 7:03 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by jackjack » Tue Apr 26, 2011 12:27 am

No offense, but I highly doubt that's the original.

If I wanted to know what the shitty fanslation said, I would've asked myself.

User avatar
Turtle Marked Stone
Regular
Posts: 609
Joined: Wed Aug 25, 2010 12:22 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Turtle Marked Stone » Wed Apr 27, 2011 9:52 am

Can anyone tell me what's being said in this exchange? I'm curious because the dub line has Muten Roshi saying he doesn't care for Ox King but here his inflection doesn't seem to match that .

http://www.youtube.com/watch?v=DR0l4wa_ ... ideo_title

jack
Newbie
Posts: 22
Joined: Wed Jun 23, 2010 2:36 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by jack » Thu Apr 28, 2011 8:06 pm

can some one translate this
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

User avatar
TheDevilsCorpse
Moderator
Posts: 11378
Joined: Sun Jun 20, 2010 4:34 am
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by TheDevilsCorpse » Sun May 01, 2011 5:52 pm

I'd appreciate it if anyone with some free time could translate this page from the Dragon Ball Heroes website. It seems to give Goku a "new form" based off his appearance when he took down the Ginyu Force in hell, one that allows him to transform into either SS or SS2 depending on some variable I assume.

You don't have to translate the whole thing, just anything of interest.
http://www.carddas.com/dbh/news/36.html
Direct translations of the Korean DB Online timeline and guidebook.
My personal "canon" and BP list. (Coming Soon)

Post Reply