Spelling of characters names?
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17800
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
Our (and by "our" I specifically mean "my") problem was and is not simply "it ain't the same! this is 'umerica and we dun spell it that way here!"
Personally, my preference for name adaptations is that they retain at least something remotely resembling the pronunciation of the character's name, and that's my number one priority -- everything else is gravy. This is why I loved Julian's "Tullece" adaptation so much -- first and foremost, it preserves the pronunciation of "taaresu", but beyond that, it actually very cleverly introduces the pun behind the name with an appropriate spelling "in English".
You don't get that with "Vegerot". It communicates the pun, but it doesn't resemble the original pronunciation of the name at all. To me, a name is a name is a name, and that's that. In that respect, I hold the same disdain for "Pocus" (Pui-Pui) that I do for "Vegerot".
It's all a school-of-thought, translator's-choice method, though. I don't like it, I don't prefer it, and I don't personally use it in my style guide. Do I understand the logic behind them? Do I find them to be valid adaptation methods? Yes and yes.
But they're still dumb! ^_~
Personally, my preference for name adaptations is that they retain at least something remotely resembling the pronunciation of the character's name, and that's my number one priority -- everything else is gravy. This is why I loved Julian's "Tullece" adaptation so much -- first and foremost, it preserves the pronunciation of "taaresu", but beyond that, it actually very cleverly introduces the pun behind the name with an appropriate spelling "in English".
You don't get that with "Vegerot". It communicates the pun, but it doesn't resemble the original pronunciation of the name at all. To me, a name is a name is a name, and that's that. In that respect, I hold the same disdain for "Pocus" (Pui-Pui) that I do for "Vegerot".
It's all a school-of-thought, translator's-choice method, though. I don't like it, I don't prefer it, and I don't personally use it in my style guide. Do I understand the logic behind them? Do I find them to be valid adaptation methods? Yes and yes.
But they're still dumb! ^_~
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
Re: Spelling of characters names?
I'm rather inconsistent with my name spellings, because I just plain don't have the knowledge I require to settle on a name in most cases - it's too darn confusing!
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Spelling of characters names?
Julian was the one who originally adapted it like that? Huh.VegettoEX wrote:Our (and by "our" I specifically mean "my") problem was and is not simply "it ain't the same! this is 'umerica and we dun spell it that way here!"
Personally, my preference for name adaptations is that they retain at least something remotely resembling the pronunciation of the character's name, and that's my number one priority -- everything else is gravy. This is why I loved Julian's "Tullece" adaptation so much -- first and foremost, it preserves the pronunciation of "taaresu", but beyond that, it actually very cleverly introduces the pun behind the name with an appropriate spelling "in English".
Yeah, I kind of agree. Me switching to using "Kakarotto" so it would "make sense" with "Vegetto" was one of my attempts at consistency with my naming scheme, but no-one can even be 100% consistent, especially when you're dealing with Japanese-to-English translations that depend on judgement, tone, etc.VegettoEX wrote:You don't get that with "Vegerot". It communicates the pun, but it doesn't resemble the original pronunciation of the name at all. To me, a name is a name is a name, and that's that. In that respect, I hold the same disdain for "Pocus" (Pui-Pui) that I do for "Vegerot".
It's all a school-of-thought, translator's-choice method, though. I don't like it, I don't prefer it, and I don't personally use it in my style guide. Do I understand the logic behind them? Do I find them to be valid adaptation methods? Yes and yes.
But they're still dumb! ^_~
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17800
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
I think we eventually found a "Tulece" (one "L") adaptation that pre-dates it, but yeah, Julian started using "Tullece" on Daizenshuu EX, which Steve picked up for the FUNimation releases... and here we are! 
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
Yeah, that's the spelling used on Carddass cards and other merchandise back when the series was still running.VegettoEX wrote:I think we eventually found a "Tulece" (one "L") adaptation that pre-dates it
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Spelling of characters names?
Intriguing...VegettoEX wrote:I think we eventually found a "Tulece" (one "L") adaptation that pre-dates it, but yeah, Julian started using "Tullece" on Daizenshuu EX, which Steve picked up for the FUNimation releases... and here we are!
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
- LiamKav
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 373
- Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
- Location: Liverpool, UK
Re: Spelling of characters names?
Oh, it's completely my issue. I know that they are different and all, but my mind still leaps to "Secret Police" when I see "SS", and not "Super Saiyan".Piccolo Daimao wrote:Even still, I've been using "SS" for a while, and no-one piped up to say in surprise, "Wait, Gokuu was a Nazi?" Since, you know, this is a Dragon Ball forum. So it's not a problem for me.
I've been going through the podcasts fairly randomly, and I noticed in the old ones Mike said Super Saiyajin, but in the new ones he says Super Saiyan. I haven't got to one where he says why he changed, though.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17800
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
I don't know that I made any silly "formal announcement" about changing, but a lot of it simply had to do with working on new materials for the site, formalizing style guide stuff with Julian, thinking more thoughtfully about pronunciations due to the audio nature of the podcast, etc. It just kinda happened.
Also, I love the idea of annoying certain people by NOT using the "-jin" suffix, having an entirely accurate-and-localized pronunciation of the word, and yet still not pronouncing it like the dub they all watched. It's only maybe 5% of the reasoning, but it's somewhat hilarious all the hate that I've seen come from that and a properly-pronounced "Budōkai", so anything I can toss back that way as a legitimate reason... blah blah blah, childish talk, blah blah blah.
Also, I love the idea of annoying certain people by NOT using the "-jin" suffix, having an entirely accurate-and-localized pronunciation of the word, and yet still not pronouncing it like the dub they all watched. It's only maybe 5% of the reasoning, but it's somewhat hilarious all the hate that I've seen come from that and a properly-pronounced "Budōkai", so anything I can toss back that way as a legitimate reason... blah blah blah, childish talk, blah blah blah.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
-
Yamucha-chan
- Newbie
- Posts: 7
- Joined: Thu Aug 09, 2012 4:32 pm
Re: Spelling of characters names?
Meh, I use the names I'm accustomed to, like Goku, Bulma (sorry guys, I don't like saying "Blooma", it looks out of place for her...) Kuririn, Yamucha, Tenshinhan, Chaozu, Freeza, Kaio, you name it. Mostly it's Funi and Japanese spellings mixed. Blame the Romanian subtitles. 
- LiamKav
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 373
- Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
- Location: Liverpool, UK
Re: Spelling of characters names?
If people on the internet can be upset that the lead singer of Green Day has just died, then they can get angry at people who don't say "bootykai".VegettoEX wrote:I don't know that I made any silly "formal announcement" about changing, but a lot of it simply had to do with working on new materials for the site, formalizing style guide stuff with Julian, thinking more thoughtfully about pronunciations due to the audio nature of the podcast, etc. It just kinda happened.
Also, I love the idea of annoying certain people by NOT using the "-jin" suffix, having an entirely accurate-and-localized pronunciation of the word, and yet still not pronouncing it like the dub they all watched. It's only maybe 5% of the reasoning, but it's somewhat hilarious all the hate that I've seen come from that and a properly-pronounced "Budōkai", so anything I can toss back that way as a legitimate reason... blah blah blah, childish talk, blah blah blah.
(I'd quite like, once you've decided on all your name spellings for the site/wiki, and indepth look on why you've chosen to go with that one.)
Re: Spelling of characters names?
That's Billie Joe Armstrong. The guy who died was Neil Armstrong, the first man on the moon.LiamKav wrote:If people on the internet can be upset that the lead singer of Green Day has just died
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17800
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
That was LiamKav's entire pointCaBrPi wrote:That's Billie Joe Armstrong. The guy who died was Neil Armstrong, the first man on the moon.LiamKav wrote:If people on the internet can be upset that the lead singer of Green Day has just died
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
Re: Spelling of characters names?
Wow. That's what I thought at first, but...VegettoEX wrote:That was LiamKav's entire pointCaBrPi wrote:That's Billie Joe Armstrong. The guy who died was Neil Armstrong, the first man on the moon.LiamKav wrote:If people on the internet can be upset that the lead singer of Green Day has just died.
I'm sorry.
- LiamKav
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 373
- Joined: Thu May 10, 2012 5:15 pm
- Location: Liverpool, UK
Re: Spelling of characters names?
It's okay. We all know that it was the guy who cheated at the Tour de France that died.
- TripleRach
- Moderator
- Posts: 2656
- Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
- Location: Ohio, USA
- Contact:
Re: Spelling of characters names?
I keep a list of spelling preferences and my logic behind them on my site, but it's not complete yet, and I change my mind about some things roughly once a year. Either way, I try to stay consistent and logical about things, and I'll probably add quite a bit to it in the next couple weeks as I go through certain books again. But I think you guys have heard quite a bit about my spelling preferences already. ...I like "Gokuu."
-Rachel





