Really? Huh, that's the newer set that I was under the impression they'd fixed something in regards to movie 2. Guess if they didn't, there's no need for me to pick that up.samuraix123 wrote:This is the one I have and I didn't think the audio was that great http://www.amazon.com/Dragon-Ball-Compl ... all+movies i might have to compare them again because it's been a while since I watched both releases
Original Dragonball Funimation script
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- samuraix123
- I Live Here
- Posts: 3815
- Joined: Fri Feb 25, 2011 7:22 pm
- Location: Kentucky
Re: Original Dragonball Funimation script
Don't rely on just my opinion. I haven't watched both of those releases since they came out.Gyt Kaliba wrote:Really? Huh, that's the newer set that I was under the impression they'd fixed something in regards to movie 2. Guess if they didn't, there's no need for me to pick that up.samuraix123 wrote:This is the one I have and I didn't think the audio was that great http://www.amazon.com/Dragon-Ball-Compl ... all+movies i might have to compare them again because it's been a while since I watched both releases
The Dragonboxes are like a middle aged woman who still looks good through simply taking good care of her skin and body with maybe a tiny bit of makeup while the Orange Bricks are like a middle aged woman who get's 50 tons of botox, makeup and plastic surgery in order to look younger and as a result looks even worse. ~ ringworm128
Still recording Toonami broadcasts on VHS after all these years!
#1 Paikuhan fan!
Still recording Toonami broadcasts on VHS after all these years!
#1 Paikuhan fan!
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
Sorry, that was pretty unclear of me. By "Simmons' subtitles" I really do mean Steve Simmons' subtitles for DBZ, rather than the subtitles for DB, which like you said are not by Simmons. I haven't seen much of the original DB anime (being more of a manga guy), and most of what I watched was either Japanese without subtitles or dubbed, so I can't make any good judgment on the quality of Clyde Mandelin's subtitles. Like Mike said, the idea behind my rating system is that a perfect translation is essentially impossible.DragonBoxZTheMovies wrote:Because Steve didn't do them. I think the guy who did the subs for Dragon Ball was called Clyde or something.ABED wrote:How come Simmons' subtitles aren't 10/10?
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20472
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
I wouldn't judge his skills as a translator based on the ability to satisfy everyone. As long as it's an accurate translation and gets across the idiosyncrasies of the characters, then that's all one could ask for. If not everyone likes the honorifics and such, I don't see why anyone would mark him down for that. It's not a MIStranslation.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17786
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
That's just the thing -- Clyde's raw translation is perfectly great, but it doesn't get across the idiosyncrasies of all of the characters, with Goku being the most important.
And again, the biggest part of that is how great we kicked things off with Steve handling it and establishing the style guide for it all, which wasn't strictly adhered to going forward with Clyde's work.
So... again, like I keep saying... on the totally arbitrary scale of ratings, I'd give Steve a 9/10 like Jake, and then I'd give Clyde an 8/10.
You can feel free to dish out meaningless scores, too!
And again, the biggest part of that is how great we kicked things off with Steve handling it and establishing the style guide for it all, which wasn't strictly adhered to going forward with Clyde's work.
So... again, like I keep saying... on the totally arbitrary scale of ratings, I'd give Steve a 9/10 like Jake, and then I'd give Clyde an 8/10.
You can feel free to dish out meaningless scores, too!
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20472
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
Did Steve just translate for the DVDs or did he translate their scripts?
There was an interview with him right after the first DVDs came out, I wish I could find it.
There was an interview with him right after the first DVDs came out, I wish I could find it.
Last edited by ABED on Fri Mar 22, 2013 9:41 pm, edited 1 time in total.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17786
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
Just the translations for the subtitles corresponding to the Japanese language track on the DVDs. The English dub was already well underway ("Season Three" onward) by the time they ramped up production on the DVDs, and they had (and still do have) separate writers and re-writers that handle the English dub script. I wouldn't be surprised if what people say about the Buu arc supposedly being "closer" to the original script came into play as they moved things a little more simultaneous and were no longer just making shit up on the spot, though.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
Re: Original Dragonball Funimation script
Didn't Funi actually use the Ocean script for at least the Android Saga? I'm pretty sure I recall hearing Drummond saying the infamous "SAD FOR YOOOOOUUUUU".
The Dragonball dub is like Funi's Yu Yu Hakusho dub - a lot of alterations but generally keeping the same tone. I love it but I can see why some don't.
The Dragonball dub is like Funi's Yu Yu Hakusho dub - a lot of alterations but generally keeping the same tone. I love it but I can see why some don't.
- ForestEquilibrium
- Not-So-Newbie
- Posts: 72
- Joined: Wed Mar 26, 2008 12:47 am
- Location: Saint John, Canada
- Contact:
Re: Original Dragonball Funimation script
I believe the script was a collaboration between Funi writers (Christopher Neil, John Burgmeier, etc.) and Ocean's writers (Terry Klassen, Ward Perry et al.) which is why the scripts were so similar. Despite not using their actors, they still carried over their writers since I believe Ocean was still doing their TV edits as well.Nikkolas wrote:Didn't Funi actually use the Ocean script for at least the Android Saga? I'm pretty sure I recall hearing Drummond saying the infamous "SAD FOR YOOOOOUUUUU".
The Dragonball dub is like Funi's Yu Yu Hakusho dub - a lot of alterations but generally keeping the same tone. I love it but I can see why some don't.




