The All-Purpose "Translation Request" Thread

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Kawanakajima
Newbie
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2012 5:32 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Kawanakajima » Fri May 08, 2015 5:24 pm

Hi thread, does anyone have the original page of this scene from Chapter 35?

Image

What is in the bubble where the temple master/dog man says "Woof"? Is it "wan"? I was wondering if it might possibly be 無.

User avatar
SaiyaJedi
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 2387
Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
Location: Osaka
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SaiyaJedi » Fri May 08, 2015 8:00 pm

Kawanakajima wrote:Hi thread, does anyone have the original page of this scene from Chapter 35?

Image

What is in the bubble where the temple master/dog man says "Woof"? Is it "wan"? I was wondering if it might possibly be 無.
It's a great big わん in the original.
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。

User avatar
Kawanakajima
Newbie
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2012 5:32 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Kawanakajima » Sun May 10, 2015 2:52 pm

Thank you!

Edit: I am curious about your opinion - do you think this bit is a deliberate allusion to the koan about whether or not a dog has a buddha nature?

User avatar
Kawanakajima
Newbie
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2012 5:32 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Kawanakajima » Fri May 15, 2015 8:20 pm

I hate to double post but I have another question:

Image

What was the original dialog in the bubble where viz has Blue saying "I'd say you were a freak of nature!!!" This was being discussed on another forum and posters from Sweden, Spain, and a few other nations all had copies of this scene with the dialog ranging from "Then I'll definitely kill you" (Sweden) to "Who would believe that?" (Spain). I'm curious to know exactly what Blue was getting at here (though we all agreed he's probably angry at Bulma for insulting his intelligence with an obvious lie.)

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Herms » Fri May 15, 2015 9:57 pm

そんなにチチのはれた男がおるかっ!!!!

Basically, "What 'man' would have such big boobs?!!!!"

So you can see where Viz was coming from, though it seems like maybe they wanted to avoid outright saying "boobs". The Swedish translation definitely sounds like it's trying to skirt the issue.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

SSJ2FutureGohan
I Live Here
Posts: 2496
Joined: Fri Oct 17, 2014 1:29 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SSJ2FutureGohan » Sat May 16, 2015 4:02 pm

I'm away right now, so I can't get my VIZ books, but can someone get me the quote before (or after, not too sure) this one:

Chapter: 487 (DBZ 293), P13.5
Context: as Piccolo plans on having Goten and Trunks train in the Room of Spirit and Time
Piccolo: “Can’t you tell…?! As they are now, even if they perform Fusion they can’t win, no doubt about it…! Tell them that if they don’t want to die while they’re still just little brats, then they should train as much as they can…!”

Krillin says something like: But we still have fusion! Goku said that's what strongest, right?

EDIT: This page, 4th panel:

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Ajay » Sat May 16, 2015 4:31 pm

Here you go:

Viz:
Alt Translation:
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

SSJ2FutureGohan
I Live Here
Posts: 2496
Joined: Fri Oct 17, 2014 1:29 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by SSJ2FutureGohan » Sat May 16, 2015 4:43 pm

Thanks!

That also pretty much seals the deal for SS Gotenks > Fat Buu, right? Even after sensing Gotenks, Krillin doesn't doubt Goku's statement that Gotenks would be stronger than Buu and himself.

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Herms » Sat May 16, 2015 6:36 pm

AjayLikesGaming wrote:Here you go:

Viz:
Alt Translation:
For the record, in Japanese it's literally just "Goku said that Fusion's strongest, right...?!" (悟空がいってただろ、フュージョンは最強だって...!), so "Goku said it makes the ultimate warrior" is a tad loose and "Goku said that would make them the strongest warrior in the universe" is starting to push it. Basically, the line's hyping up Fusion itself as the best, rather than saying anything directly about the warriors created via Fusion, and there's nothing about "the universe".
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
Kawanakajima
Newbie
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2012 5:32 am

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Kawanakajima » Wed May 20, 2015 12:06 am

Herms wrote:そんなにチチのはれた男がおるかっ!!!!

Basically, "What 'man' would have such big boobs?!!!!"

So you can see where Viz was coming from, though it seems like maybe they wanted to avoid outright saying "boobs". The Swedish translation definitely sounds like it's trying to skirt the issue.
Thank you!

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6126
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Gaffer Tape » Wed Jun 03, 2015 1:26 pm

Even though what's in Viz matches the dialogue in the TV series, and it's something I've known (or assumed) for many, many years, I just want to have absolutely sure clarification, if someone would be kind enough to help me.

In chapter 305, at the bottom of the 13th page, the ogre does mention to Goku the danger of falling into hell, right?
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 12/31/25!)
Current Episode: Battle of Pacing - Dragon Ball Dissection: The Battle of Gods Arc Part 3 (Anime)

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Ajay » Wed Jun 03, 2015 1:59 pm

Yup, he does.

ImageImageImage

You can see the kanji for hell (地獄) in the corresponding panel. Likewise 'slip' or 'fall' is in there, too (落ち). It's a fairly literal translation from what I can tell.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3370
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Adamant » Wed Jun 03, 2015 2:53 pm

AjayLikesGaming wrote:Yup, he does.

ImageImageImage

You can see the kanji for hell (地獄) in the corresponding panel. Likewise 'slip' or 'fall' is in there, too (落ち). It's a fairly literal translation from what I can tell.
If you want to be super nitpicky, the original is more "you'll never be able to return" rather than "you'll never get out", but yeah, it's spot on otherwise.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6126
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Gaffer Tape » Wed Jun 03, 2015 4:30 pm

Thanks, guys! Just wanted to make absolutely, positively, totally sure!
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 12/31/25!)
Current Episode: Battle of Pacing - Dragon Ball Dissection: The Battle of Gods Arc Part 3 (Anime)

User avatar
ShadowDude112
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1871
Joined: Tue Sep 15, 2009 8:54 pm

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by ShadowDude112 » Sat Jun 06, 2015 6:33 pm

In Viz's Dragon Ball Z Volume 12, when Namek is exploding, Goku yells "I can't stop it!" Could anyone tell me what he says in Japanese? Because what Viz has him say never made any sense to me.
Tanooki Kuribo wrote:If Toriyama joined Kanzenshuu, he'd probably forget his login name and password.
Kamiccolo9 wrote:
JacobYBM wrote:No, why would it? It's fiction. The strength of the characters is not possible to reach in reality.
I mean, you're pretty open about looking at cartoon porn. Why would you do that? It's fiction. The proportions of these women are not possible to reach in reality.

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Ajay » Sat Jun 06, 2015 6:43 pm

ShadowDude112 wrote:In Viz's Dragon Ball Z Volume 12, when Namek is exploding, Goku yells "I can't stop it!" Could anyone tell me what he says in Japanese? Because what Viz has him say never made any sense to me.
Sure, here's the shot in question:

Image

He yells ""chikushō", which basically just means "Damn it!" or another fairly tame way of showing anger. It's extended in that panel, so it's a huge shout from the character.
I guess Viz didn't want Goku 'swearing'.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7965
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by dbgtFO » Fri Jun 19, 2015 10:54 am

Does anyone know, if Toyble's artist name for Shueisha, Toyotaro, comes from the legend of Taro Urashima?
Toyo from Toyotama/Otohime and Taro from the title character himself??

User avatar
Herms
Kanzenshuu Admin Emeritus
Posts: 10550
Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
Location: Jupiter
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Herms » Fri Jun 19, 2015 11:58 am

dbgtFO wrote:Does anyone know, if Toyble's artist name for Shueisha, Toyotaro, comes from the legend of Taro Urashima?
Toyo from Toyotama/Otohime and Taro from the title character himself??
Could be, but keep in mind that "taro" is a generic ending for Japanese male names. And in my experience Otohime is usually called "Otohime" rather than "Toyotama".
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7965
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by dbgtFO » Sat Jun 20, 2015 2:23 pm

Herms wrote:
dbgtFO wrote:Does anyone know, if Toyble's artist name for Shueisha, Toyotaro, comes from the legend of Taro Urashima?
Toyo from Toyotama/Otohime and Taro from the title character himself??
Could be, but keep in mind that "taro" is a generic ending for Japanese male names. And in my experience Otohime is usually called "Otohime" rather than "Toyotama".
Oh, so it could just be a coincidence then. A little disappointing, but thanks for the help :)

Birusu16
OMG CRAZY REGEN
Posts: 909
Joined: Sun Aug 04, 2013 1:59 pm

Re: The All-Purpose "Translation Request" Thread

Post by Birusu16 » Sat Jun 20, 2015 2:26 pm

So I've seen these two scans on other DB forums and the translation is interesting.
"Thanks to the power of this God-like form, Son Goku has achieved a power not seen in any dimension! Even the mightiest champions of GT pale in comparison to the Super Saiyan God!"
"The prince of the Saiyans confronts the God of destruction himself! After Beerus struck Bulma down Vegeta entered an extremely rare but powerful state, in which he is able to tap into the Godly power that flows through his people's veins since the dawn of their existence! He is able for a short moment fight Beerus, but ultimately falls short to his power and fails."
Can anyone let me know if the scans and translations are valid? Would prove extremely helpful and I'd thoroughly appreciate it.

Post Reply