Namek Language

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
DaemonCorps
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1770
Joined: Tue Feb 28, 2006 9:38 pm

Namek Language

Post by DaemonCorps » Sun Mar 26, 2006 7:17 pm

I know that the Namek race has a language of their own, which has been mentioned in both the anime and manga versions of DragonBall and DragonBall Z. Did Toriyama actually make up a new language or did he just make up some random symbols at the last second? I'm thinking that he must have made an actual language, since he uses it in a manga a few times.

User avatar
Panda
Beyond Newbie
Posts: 243
Joined: Sat Oct 22, 2005 8:58 pm
Location: Houston, Texas

Post by Panda » Sun Mar 26, 2006 7:46 pm

I can't imagine the Namek's knowing any Earth languages (besides English/Japanese...) so chances point to a fake language being used. I don't think I've ever seen this episode and I haven't read that portion of the manga so a 3rd opinion would help.
Just remember, everytime something bad is happening to you. Something even worse is happening to someone else.

User avatar
Nekoni
Beyond Newbie
Posts: 158
Joined: Sat Apr 03, 2004 6:37 am
Location: France
Contact:

Post by Nekoni » Sun Mar 26, 2006 8:01 pm

I wouldn't imagine he actually sat down and tried to make a language that made any sense. Afterall, once you've actually tried that, you can understand how difficult it is; and want to end up bragging and providing dictionaries and all sorts...

Tolkien is well known for having created an entire language (elven) that made sense. Klingon from star-terk has an entire language.. if you do such a thing it becomes very famous, and is very hard. Sooo... given the fact we haven't seen any more namekian, recieved no dictionary, and AT's not famous for it I'd have to guess those were random symbols with words made up for the anime afterwards.
http://nekoni.deviantart.com Your friendly neighbourhood artist.

User avatar
desirecampbell
Moderator
Posts: 4296
Joined: Sat Oct 22, 2005 9:55 pm
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by desirecampbell » Sun Mar 26, 2006 8:08 pm

Mmmmmm... Klingon.... *drool*

Anyway, I doubt Toriyama made a working language like Tolkien did. If anyone wants to post some scans of the symbols and the appropriate EN and JP translations we could try and work out what the symbols mean - if anything.

I'm up for a chalange :D

User avatar
HP
Beyond Newbie
Posts: 102
Joined: Thu Feb 16, 2006 9:52 pm
Location: Lisbon, POR

Post by HP » Sun Mar 26, 2006 8:14 pm

desirecampbell wrote:Mmmmmm... Klingon.... *drool*
What the heck is that, man?!
beareyes [img]http://image1.beareyes.com.cn/joytlun/img/238.gif[/img]

User avatar
DaemonCorps
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1770
Joined: Tue Feb 28, 2006 9:38 pm

Post by DaemonCorps » Sun Mar 26, 2006 8:53 pm

desirecampbell wrote:If anyone wants to post some scans of the symbols and the appropriate EN and JP translations we could try and work out what the symbols mean - if anything.

I'm up for a chalange :D
Well, I don't have a scanner ( :( ), but I'm pretty sure I found all of the places in the manga where the actual language is seen:

- DB Vol. 16 p. 9, 10, 11, 12 (American Edition)
- DBZ Vol. 5 p. 61, 167 (American Edition)
- DBZ Vol. 9 p. 56 (along with the pronounciations underneath the letters!), 62, 68, 73 (American Edition)
- DBZ Vol. 11 p. 161 (American Edition)
- DB Vol. 42 p. 195 (Japanese Edition)

Well, if you have any of these volumes as well as a scanner, then please put them up to help those who need visual proof!

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14473
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Tue Mar 28, 2006 10:30 pm

desirecampbell wrote: Mmmmmm... Klingon.... *drool*
WHOA!

:::Inner trekkie is awoken:::
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

User avatar
Leotaku
OMG CRAZY REGEN
Posts: 888
Joined: Tue Jul 06, 2004 3:25 pm
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by Leotaku » Wed Mar 29, 2006 9:00 am

desirecampbell wrote:If anyone wants to post some scans of the symbols and the appropriate EN and JP translations we could try and work out what the symbols mean - if anything.

I'm up for a chalange :D
Alchemist Ed wrote:Although this image is flipped, it's the best I can do. I don't have anything to flip it, but I bet you could easily do that. I hope you like it, Leotaku. Image
That's from when I was asking for pictures of the language to draw for one of my pictures.

User avatar
desirecampbell
Moderator
Posts: 4296
Joined: Sat Oct 22, 2005 9:55 pm
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by desirecampbell » Wed Mar 29, 2006 2:12 pm

Leotaku wrote: snip image
Sweet :cool:

I'm wondering if it would be better to use the Japanese, assuming there's anything to decode at all, it'll probably just be symbols for the JP characters.

Ooooo I'm so excited :D

User avatar
El_Diablo
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 492
Joined: Fri Oct 08, 2004 2:06 pm
Location: UK

Post by El_Diablo » Wed Mar 29, 2006 2:50 pm

Reminds me slightly of Korean Hangul.
Where's the beef?

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 6998
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Wed Mar 29, 2006 2:51 pm

I have the episode of Dragonball on DVD that contains the conversation that is depticted on the manga page that is up in this thread. From what I was able to grasp just watching the episode itself, the "Namekian" symbols that were used to represent names ("Piccolo" and "Kami") were consistent throughout the whole conversation. I believe also that some of the verbs within sentences (like "kill") were consistent with their symbols throughout the conversation. I haven't a clue about pronouns, direct objects, indirect objects, etc. So, some of it is consistent but that's not hard to do being that only a few words out of the entire language were used. It's making an ENTIRE language that's difficult.

I can't seem to find any right now, but back in the day there were webpages with a novelty-type dedication to learning the portions of the Namek language that was shown throughout Dragonball and Dragonball Z.

User avatar
Mr. Announcer
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 464
Joined: Sat Jan 14, 2006 7:28 pm
Location: Maryland
Contact:

Post by Mr. Announcer » Wed Mar 29, 2006 5:12 pm

Okay just looking at the manga it appears that each japanese symbol has been replaced by one of those weird squiggly triangle circle things and not consistently unless it's like the same one in sucession, like a laugh. So no, I don't believe he was attempting to invent a language. It was entirely arbitrary.
For fanart that lacks in variety [url]http://www.announcerguy.deviantart.com[/url]

クリリンのことか~!!!

User avatar
Chibi Mystic Gohan
I Live Here
Posts: 2877
Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
Location: Wakusei Bejeeter

Post by Chibi Mystic Gohan » Sat Apr 01, 2006 12:45 am

Well, during the above conversation, Piccolo's written name stays consistent, but when Dende wishes back Piccolo (during the Freeza arc), the aformentioned symbols aren't there, so I doubt there was any language written.

Anyway, in the anime, how did they handle the language (I've seen like 15 episodes of the anime, tops, so I wouldn't know)? Did they speak Japanese and have Namekian symbols displayed on the screen?

User avatar
DaemonCorps
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1770
Joined: Tue Feb 28, 2006 9:38 pm

Post by DaemonCorps » Sat Apr 01, 2006 1:00 am

Chibi Mystic Gohan wrote:Well, during the above conversation, Piccolo's written name stays consistent, but when Dende wishes back Piccolo (during the Freeza arc), the aformentioned symbols aren't there, so I doubt there was any language written.

Anyway, in the anime, how did they handle the language (I've seen like 15 episodes of the anime, tops, so I wouldn't know)? Did they speak Japanese and have Namekian symbols displayed on the screen?
When the language is first introduced in the Piccolo Jr. Saga, the dub has Shen (disguised Kami) and Piccolo (Jr.) talking in their regular voices with high-pitched voices speaking "on top" of them. It also has a green tinge, like whenever they show a Saiyan looking through their scouter, and the Nameck language being typed along the screen whenever they're talking to each other. Now that I think of it, that's probably where Toriyama got the idea for the scouters in the first place :roll: .

User avatar
Steven Perry
Advanced Regular
Posts: 1186
Joined: Mon Mar 27, 2006 10:27 am
Location: Hertfordshire, UK

Post by Steven Perry » Tue Apr 04, 2006 1:36 pm

A Namek language? I never knew there was one. All I know is that Nameks drink only water, and shoot eggs out of their mouth. No women. How boring... I'd hate to be a Namek. Their internal organs must be so different to ours... They don't need to digest food, do they? Wait a second... Come to think of it, doesn't Dende at some point say "Let's go grab something to eat!" during his time as guardian of the earth? I can't remember- It was ages ago. Is there any proof that he says it?
XBL: CallyMan90 | YouTube | DeviantART

~ LAST SURVIVING MEMBER OF ROOM 29 ~

User avatar
Alucard
Not-So-Newbie
Posts: 78
Joined: Wed Feb 08, 2006 4:38 pm
Location: Israel

Post by Alucard » Tue Apr 04, 2006 2:49 pm

Steven Perry wrote:Wait a second... Come to think of it, doesn't Dende at some point say "Let's go grab something to eat!" during his time as guardian of the earth? I can't remember- It was ages ago. Is there any proof that he says it?
That was probably a dub line.

Sho™
Not-So-Newbie
Posts: 64
Joined: Mon Feb 28, 2005 3:39 am
Location: Sydney, Australia
Contact:

Post by Sho™ » Wed Apr 12, 2006 8:01 am

If memory serves, Daizenshuu #7 offers some sort of explanation about Namek-go? I don't know this for sure, due to my sources being somewhat... unreliable. However I'd just like to ask for clarification on this matter? I'm willing to risk my pride on this. :/
[i]"Let the Dragon ride again on the winds of time..."[/i]
[| [url=http://rpg.naget.com]Ganadu'r - The Eternal Saga[/url] |]

User avatar
Ash
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 442
Joined: Sun Feb 08, 2004 5:23 am
Location: Netherlands

Post by Ash » Thu Apr 13, 2006 4:29 am

There's indeed a bit of explanation in the daizenshuu about the language.

Image

From the French translation, it's a photo so it's kinda hard to read with the flash and such ^^; (it was even more unreadable w/o the flash though)
[i]"Rationality, that was it. No esoteric mumbo jumbo could fool that fellow. Lord, no! His two feet were planted solidly on God's good earth"[/i] - The Lamp of God, Ellery Queen

User avatar
DaemonCorps
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1770
Joined: Tue Feb 28, 2006 9:38 pm

Post by DaemonCorps » Thu Apr 13, 2006 11:47 am

Ash wrote:There's indeed a bit of explanation in the daizenshuu about the language.

(snip image)

From the French translation, it's a photo so it's kinda hard to read with the flash and such ^^; (it was even more unreadable w/o the flash though)
Cool, so at least we know that the language has some actual structure to it. Viz really needs to go and translate those daizenshuu ( :evil: ).

Does anyone else have any proof?

User avatar
Mr. Announcer
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 464
Joined: Sat Jan 14, 2006 7:28 pm
Location: Maryland
Contact:

Post by Mr. Announcer » Thu Apr 13, 2006 2:23 pm

Well that's not really any indication of a language. From what I can see, in the daizenshuu, they merely picked out the symbols that applied to a certain word and translated or made up meanings for things like those little boxes with the slashes that aren't really even seen in the conversation. Like it was said before, the only thing that really stays consistent is Piccolo's name. I mean, I suppose it doesn't matter and it's all in good fun, but just pointing out that there was no logic to it initially and these weren't the author's intentions at the time. Oh and yeah, I take french so I can read what little french is visible. If you also want the original japanese scans of Piccolo and kami's conversation I can provide them.
For fanart that lacks in variety [url]http://www.announcerguy.deviantart.com[/url]

クリリンのことか~!!!

Post Reply