灼熱のファイティング

Shakunetsu no Faitingu

Red-Hot Fighting

Vocal version of the ending theme to the Sega Saturn game Dragon Ball Z: Shin Butōden

作詩

Lyrics

森 雪之丞

Yukinojō Mori

作曲・編曲

Composition & Arrangement

山本健司

Kenji Yamamoto

Vocals

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

Lyrics in Japanese
Romanized Japanese Lyrics
Lyrics in English
Boys 世界中から
Boys Sekai-jū kara
Boys From around the world
Girls 夢を抱きしめ
Girls Yume o dakishime
Girls Embracing their dreams
武道家たちが 集って来たんだ
Budōka-tachi ga tsudotte kita n da
Martial artists have gathered together
Nice! 鉄のボディで
Nice! Tetsu no bodi de
Nice! Bodies of iron
Yes! 磨いた技を
Yes! Migaita waza o
Yes! Contesting the techniques
競い合うなんて ワクワクしちゃうぜ
Kisoiau nante waku-waku shichau ze
That they’ve refined, is so exciting
地球を狙う ヤツラがいるぞ
Chikyū o nerau yatsu-ra ga iru zo
There are guys out there with their sights set on Earth
オラたち強くならなくちゃ
Ora-tachi tsuyoku naranakucha
We’ve gotta get stronger
★最強のファイティング
★Saikyō no faitingu
★The mightiest fighting
 遠慮なんて いらない
 Enryo nante iranai
 We don’t need to hold back
 熱い君のパワーが知りたい
 Atsui kimi no pawā ga shiritai
 I want to know your blazing power
 灼熱のファイティング
 Shakunetsu no faitingu
 Red-hot fighting
 ぶつけあおう 勇気を
 Butsukeaō yūki o
 Let’s smash our courage together
 そうさ バトルは 明日も終わらない
 Sō sa batoru wa ashita mo owaranai
 That’s right, the battle won’t even be over tomorrow
Boys 虹の彼方に
Boys Niji no kanata ni
Boys Over the rainbow
Girls 笑顔の中に
Girls Egao no naka ni
Girls In your smiles
果てなく続く 未来があるんだ
Hatenaku tsuzuku mirai ga aru n da
There’s a future that goes on forever
Nice! 空へ伸ばした
Nice! Sora e nobashita
Nice! Your arms
Yes! 君の両手に
Yes! Kimi no ryōte ni
Yes! Stretched out towards the sky
パワーあふれてる ドキドキしちゃうぜ
Pawā afurete ’ru doki-doki shichau ze
Are overflowing with power — it makes my heart pound
飛び散る汗が 夕陽に光る
Tobichiru ase ga yūhi ni hikaru
The flying sweat shines in the setting sun
誰もが勝利めざしてる
Dare mo ga shōri mezashite ’ru
Everyone has their sights set on victory
最高のファイティング
Saikō no faitingu
The greatest fighting
涙なんていらない
Namida nante iranai
We don’t need any tears
ハートが燃える 瞬間(いま)が美しい
Hāto ga moeru ima1 ga utsukushii
This moment, with our hearts on fire, is beautiful
灼熱のファイティング
Shakunetsu no faitingu
Red-hot fighting
巻き起こるぜ 嵐が
Makiokoru ze arashi ga
A storm will whip up
そうさ バトルは 明日も終わらない
Sō sa batoru wa ashita mo owaranai
That’s right, the battle won’t even be over tomorrow
傷跡に咲いた薔薇は
Kizuato ni saita bara wa
The roses that bloom in our scars
夢見るファイターの勲章(しるし)
Yume miru faitā no shirushi2
Are the mark of fighters with a dream
★くりかえし
★ Kurikaeshi
★ Repeat
 
1 The kanji given for “ima” (“now”) read “shunkan” (“instant”, “moment”).
 
 
2 The kanji given for “shirushi” (“mark”) read “kunshō” (“reward”, “badge of honor”).
 
English Translation: Julian
Back to Lyrics