PAGE TOP

3,759 Posts & 2,352 Pages Documenting Dragon Ball, since 1998. We've got you covered!
Published by 06 February 2013, 6:20 AM EST2 Comments

Two years ago, One Piece and Toriko received a special crossover TV special — Toriko was just hitting TV airwaves (taking the timeslot from Dragon Ball Kai in the process), and so it made sense for Shueisha and Toei to collaborate and start pushing what they hoped would be their “new hotness” with the “current hotness”.

Things are heating up in the collaboration world yet again, with a new crossover set to air on Fuji TV 07 April 2013 from 9:00 a.m. to 10:00 a.m., this time with three properties: Toriko, One Piece, and Dragon Ball.

The “Dream 9 Toriko & One Piece & Dragon Ball Z Super Collaboration Special!!” will have two parts:

  • Part 1: “Run, Strongest Team! Toriko, Luffy, and Goku!”
  • Part 2: “The Mightiest Collaboration in History vs. the Gluttonous Man of the Sea”

The announcement was accompanied by a comment from Toriko producer Arisu Takagi:

考えられないくらい豪華な競演にわくわくしています!トリコ、ルフィ、悟空のコラボも
見どころですが、各アニメから人気キャラクターがどんどん登場します!ゼブラとゾロと
ベジータが戦ったらどうなる?小松とサンジの料理どっちがすごいの?チョッパーが悟天と
トランクスのフュージョンを目撃したら?そんな視聴者心で思っていることを、今回すべて
詰め込みました!バトルシーンもギャグシーンも満載!ミスターサタンも登場します!
3ヒーローが力を合わせて闘うシーンも必見の楽しいスペシャルエピソードにご期待ください!


I’m really excited about this nearly-unthinkable top-tier joint appearance! Toriko, Luffy, and Goku’s collaboration will of course be a highlight, but popular characters from each anime will appear one after another! What would happen if Zebra, Zoro, and Vegeta fought? Whose cooking is more amazing: Komatsu’s or Sanji’s? What if Chopper witnessed the fusion of Goten and Trunks? Thinking with the viewers in mind, this time we’ve packed everything in! It’s full of battle scenes and gag scenes! Mr. Satan will be there, too!

The TV special airs one week after the debut of Dragon Ball Z: Battle of Gods in Japanese theaters.

The three franchises will also be joining forces at some point this year for a PlayStation 3 and Vita team battle crossover game called Project Versus J.

Dragon Ball and One Piece received a special collaboration manga one-shot — written and drawn by both Akira Toriyama and Eiichiro Oda — called Cross Epoch back in the 2007 #4/5 issue of Weekly Shonen Jump. The special chapter was published in English by Viz in Issue #100 of their (now discontinued) print edition of Shonen Jump. There has not been an animated adaptation of Cross Epoch, though various (unrelated) animated, multi-screen “Panic Adventure” crossovers have been screened at special events, even pulling in such franchises as Tetsuwan Atomu / Astro Boy.

Published by 05 February 2013, 1:13 PM ESTComment

Namco-Bandai has posted a ¥27.995 billion (approximately $301 million) net income for the first nine months of fiscal year 2013.

Dragon Ball once again made the list of best-performing franchises, raking in ¥4.9 billion this first nine months, down a good bit from the ¥6.7 billion the same period last year. Namco-Bandai is projecting ¥7.5 billion for the full fiscal year, a drop from last year’s ¥11.8 billion.

In terms of general toys and hobby merchandise (non-video games), the franchise jumped ever-so-slightly in net sales from ¥3.2 billion the first nine months in fiscal 2012 to ¥3.4 billion this year. The company is forecasting ¥4.5 billion for the year, a very slight increase from the ¥4.4 billion last year.

It is a slow time of year for Dragon Ball, its merchandise, and its video games — Tekken Tag Tournament 2, Soul Calibur V, and Naruto Ultimate Ninja Storm Generations were still some of the top-performing video games this year thus far. This year’s Budokai HD Collection and Dragon Ball Z for Kinect were not released within Japan, but even their wider international releases clearly did not pull in any significant numbers. In all honesty, the fact that Battle of Gods‘ impending release does not seem to pump up the overall projections is a little concerning. Do they expect the movie to carry over more into fiscal 2014? The projection for fiscal 2013 is a steady drop from 2012, which itself was a steady drop from 2011. If Kai was unable to bring the franchise back around, will the new movie? We shall see!

Published by 05 February 2013, 11:28 AM EST1 Comment

Japan received the good word last week that the upcoming film Dragon Ball Z: Battle of Gods — the first theatrical presentation for the Dragon Ball franchise in 17 years — is coming to all 16 IMAX Digital Theater locations across the country. It seems the English-speaking branch of IMAX is only just now getting around to promoting the film with their own press release:

Dragon Ball Z: Battle Of Gods™ Rolls Into IMAX® Digital Theatres Across Japan Starting March 30
Marks First Japanese Film to Debut in IMAX®

LOS ANGELES, Feb. 5, 2013 /PRNewswire/ — IMAX Corporation (NYSE: IMAX; TSX: IMX) and Toei Company Ltd. today announced that Dragon Ball Z: Battle of Gods will be digitally re-mastered into the immersive IMAX® format and released to IMAX® Digital theatres in Japan starting March 30. The film marks the first-ever Japanese movie to be released in IMAX® as well as the first movie installment in Akira Toriyama’s iconic Dragon Ball franchise in 17 years.

Toriyama, highly influential in manga animation and known for his playful, influential storytelling and distinctive art style, has been involved with the development of the screenplay and the production for this latest feature. He has delivered a completely new original story that is focused on the period between the “Z” and “GT” Dragon Ball animated series – or, more specifically, between installments 517 and 518 of the Dragon Ball comic book series, filling the 10-year story lapse after Demon Boo is defeated.

“We’re proud to be partnering with a pioneering manga creator like Akira Toriyoma to release the latest installment of this beloved franchise and our first Japanese film in IMAX,” said Greg Foster, Chairman and President of IMAX Entertainment. “With its fast-paced battle sequences and stunning visuals, we believe Dragon Ball Z: Battle of Gods is an ideal fit for The IMAX Experience®.”

Dragon Ball Z: Battle of Gods will be digitally re-mastered into the image and sound quality of The IMAX Experience® with proprietary IMAX DMR® (Digital Re-mastering) technology for presentation in IMAX®. The crystal-clear images, coupled with IMAX’s customized theatre geometry and powerful digital audio, create a unique immersive environment that will make audiences feel as if they are in the movie.

The quotes from Foster line up pretty closely with our translation from the Japanese press release (the quotes themselves obviously translated from their original English to Japanese, and then by us back again to English). It is interesting to see the nod to Dragon Ball GT at all, and the translation of “Majin” into “Demon“, a term generally left unadapted in English dubs, and translated to “djinn” in Viz’s English version of the manga.

It is important to note that a press release in English does not imply an international release.

Published by 04 February 2013, 10:36 PM EST7 Comments

The “Full Color Comics” — newly-colored versions of Akira Toriyama’s original Dragon Ball manga — are turning into a far bigger story than any of us could have imagined! Beyond the print release in Japan, a digital release of the earlier chapters in Japan, and a simultaneous digital release for some chapters here in the United States, now we also have official video versions!

mangapolo

As part of Google’s new initiatives to bring original and engaging content to their consumers on YouTube, Dentsu has launched a new channel today called “MANGAPOLO”, a name created by combining “manga” and “Marco Polo” to make their way “into the open sea to spread the joy of Manga around the world”. The channel kicks things off with video versions of Dragon Ball manga.

株式会社電通は4日、動画共有サイト「YouTube」においてマンガチャンネル「MANGAPOLO(マンガポーロ)」を開設した。電通が持つ国内出版社とのネットワークを生かし、出版社の正規コンテンツを配信していく。

第1弾として、集英社の「ドラゴンボール」全巻を、マンガの表現を生かしたフルカラー版の動画形式で無料配信する。第1部「孫悟空修業編」から第4部「サイヤ人編」まで、各部毎週1話ずつ更新する。対象言語は日本語と英語。

米Googleは2012年11月、電通を含む国内パートナー13社が制作したオリジナル番組を配信するチャンネルを開設。電通はマンガポーロを53の国・地域で展開し、既存のファン層への情報提供や、世界中の潜在的な読者層にアプローチするのが狙い。

Googleはパートナー企業に対して、YouTubeの将来の広告収入を見込んだ原資(金額は非公表)を付与。パートナー企業はこの原資をもとに、YouTube独占配信の動画を公開している。電通はこの原資を出版社に分配する。

電通は今後、多くの出版社と共同でYouTubeの特性を生かした新たなマンガ表現の開発、作家とファンの交流や新人クリエーターの発掘など、多面的なコンテンツ展開によってマンガの新たな楽しみ方を創出したいとしている。


On the 4th [of this month], Dentsu Inc. launched the manga channel “MANGAPOLO” on the video sharing site YouTube. Leveraging its network with domestic publishers, it will deliver official content from them.

For its first stage, it will stream, for free, all volumes of Shueisha’s Dragon Ball in the form of videos making use of the Full Color edition’s presentation. Every week, it will update with one chapter each of Part 1, the “Son Goku Training Arc”, through Part 4, the “Saiyan Arc”. Applicable languages will be Japanese and English.

In November 2012, American company Google launched a channel for delivering original programming produced by 13 domestic partner companies, including Dentsu. Dentsu will roll out MANGAPOLO in 53 countries and regions, with the aim of providing information to the existing fan base, and reaching out to potential readers around the world.

With regards to its partner companies, Google has provided capital (the amount of which has not been made public) in anticipation of future advertising revenue. Using this capital, partner companies are providing YouTube-exclusive videos to the public. Dentsu is sharing this capital with publishers.

Dentsu hopes, by working with publishers to develop a new presentation format for manga tailored to YouTube’s unique characteristics, and through the development of different forms of content such as interaction between authors and fans and the discovery of new creators, to create a new way of enjoying manga.

So far, fifteen videos have been added to the MANGAPOLO YouTube channel spanning various chapters from the very beginning of the series up through the beginning of the Saiyan arc, as well as one particularly spectacular motion graphics trailer for the Saiyan arc:

It sounds like we can count on new chapters each Tuesday, so stay tuned!

Published by 04 February 2013, 1:26 PM EST10 Comments

Today marks the official release for the “Full Color Comics” not only in Japan but also in the United States courtesy of Viz. The newly-colored version of the manga is kicking off in both regions with what we would consider the “Z”-portion of the story — Shueisha plans to do print versions through to the Freeza, Cell, and Majin Boo arcs while doing the first portion of the story digital-only, and at the same time Viz has committed (so far) to just a digital release in their Weekly Shonen Jump.

Expect a more formal review for both the Japanese and English releases later this month. In the mean time, how does this version stack up against the original manga release, and more specifically, what can we expect of Viz’s English version? Are there any artwork or translation adjustments being made?

wsj_dbz_cover

Having the manga presented in full color like this is an interesting, even convoluted, situation. The manga had a series of chapters that were presented in color back in the original Japanese Weekly Shonen Jump printing, all of which were grayscaled-down for the tankōbon printing and then restored to color for the kanzenban release. There were also a great deal of semi-colored chapters with a reduced palette. With this new release, everything is being done from a consistent scheme right from the start (well, the start of the “Z”-portion, anyway!). This first chapter of the “Full Color Comics” was only ever presented in raw black-and-white, however, so the potential comparisons are limited.

There was also a “TV Version Anime Comics” release of the entire “Z”-portion of the manga which was released in its entirety in Japan, and in different amounts even in other countries like France and Germany. To this degree, a “color version” that is in “manga”-form already exists… though not in English!

german_animanga

What you are getting here in the new “Full Color Comics” is almost like a reverse, Dragon Ball Kai version of the manga: no “filler” material (there cannot be “filler” in manga to begin with, but filler from the TV Version Anime Comics obviously does not exist here), it is “closer” to the original author’s “vision” (literally being the original author’s own drawings), and so on.

As noted in more detail over in our quick look at Shueisha’s Japanese release, bits of coloring are different than you might expect — Piccolo retains his more skin-tone arm color in the “Full Color Comics” as opposed to the pink-ish color in the TV adaptation.

The translation in Viz’s “Full Color Comics” edition here in the digital Weekly Shonen Jump remains the same as it has been in past print editions. Most notable is the lack of changes in Piccolo’s dialog. The character is given a somewhat strange tone throughout a good portion of his appearances in Viz’s translation, and with the series being split into “Dragon Ball” and “Dragon Ball Z” by Viz, this would have been folks’ first introduction to him in official English manga form. The example page above contains the following dialog in its original Japanese:

なんだと!!きさまだれにむかってしゃべっているのかわかっているのか!!


Nan da to!! Kisama dare ni mukatte shabette iru no ka wakatte iru no ka!!

In this particular case, Piccolo is speaking neither particularly old man-ish (as he sometimes is while still a villain), nor polite, but the line here is rather stiff and un-contracted. We would go with something like:

What was that?! Do you have any idea whom you are addressing?!

A prime example of how Piccolo speaks throughout the majority of his major appearances in Viz’s version, they went with:

What say you?! Know you not the one to whom you show such insolence?!

Examples like this are the very definition of translator’s-choice and deciding how literal, how flowery, and how obvious to go in the adaptation. In Piccolo’s case, however, it is not a decision we would have gone with, and were hoping for a little bit of tweaking here with a fresh start in the “Full Color Comics” version. This line may not seem like a “big deal”, but it can get a little out-of-hand at times, and consistency is lost when characters like Murasaki that do speak in an archaic style in Japanese do not get an appropriate treatment in Viz’s translation.

Much like the rest of the material in Viz’s Weekly Shonen Jump, sound effects are left in their original Japanese, and not redrawn as a translation on the page (as was done in prior print editions).

The first three volumes of the “Saiyan Arc” of the “Full Color Comics” — each 248 pages — are available today in Japan from Shueisha for ¥630 a pop, with the “Freeza Arc” volumes expected in April.

Viz will be including one chapter of the “Full Color Comics” in each issue of their Weekly Shonen Jump — previously Shonen Jump Alpha — starting with this week’s (04 February 2013) issue. A single issue is $0.99 a pop, while a yearly subscription is available for $25.99. Digital manga purchases from Viz have recently switched from a quasi-licensed-rental to “download to own”, meaning that — as long as Viz exists as a company and continues to provide the service — any purchases made will remain accessible to the owner even if a subscription lapses.

Let us know what you think of the release!

Published by 04 February 2013, 10:51 AM EST8 Comments

Hinted at in the announcement of the “Full Color Comics” for the “Z”-portion of the series was a possible future release of the earlier chapters in digital format — whereas Viz is going all-digital in the US, Shueisha is so far going print-only with “Z”.

Japanese fans do not have to wait any longer, though: the earlier story arcs are already available!

Colorized versions of the first 20 tankōbon are available digitally now, as noted on Shueisha’s Mangabroadcast.jp, which has previews for these, as well as for the print-only “Full Color Comics” Saiyan Arc and Chōzenshū 1. Purchases themselves, however, are done via Amazon’s Kindle Store, Shueisha’s Jump Book Store for iOS and Android, and other online retailers.

early_color_sample

Going by the previews, the digital release would also appear to keep the original title pages, at least in the spots where the tankōbon used them. This stands in contrast to the “Full Color” print release, which does away with the original title pages and uses their illustrations in different ways around the book.

The digital-only releases are simply called “color edition” as well, and not “full color”. The first 20 tankōbon are divided up by arc, though the chapter numbering and volume breaks of the original tankōbon release are maintained as-is: volumes 17 through 20 are simply relabeled “Saiyan Arc” volumes 1 through 4, despite not exactly matching the contents of the print-edition “Full Color” volumes. The arc naming for earlier chapters may give us an idea of what is in store if they decide to give these books a print release, however:

  • “Son Goku Training Arc” (tankōbon 1–4)
  • “Red Ribbon Army Arc” (tankōbon 5–9)
  • “Piccolo-Daimaō Arc” (tankōbon 10–16)

The new “Color Edition” is available alongside the 42 existing “Monochrome Edition” volumes (digital versions of the original tankōbon) for an approximately ¥105 premium, varying slightly by seller at around ¥472–473.

Look forward to our next update of the day, as we profile the English release of full-color Dragon Ball in Viz Media’s digital edition of Weekly Shonen Jump.

Published by 04 February 2013, 10:06 AM EST6 Comments

Today marks the day of the official release for the “Full Color Comics”, not only here in Japan, but also for those of you in the United States later in the day, courtesy of Viz. The newly-colored version of the manga is kicking off in both regions with what we would consider the “Z”-portion of the story — Shueisha plans to do print versions through to the Freeza, Cell, and Majin Boo arcs, and possibly doing the first portion of the story digital-only, while Viz has committed (so far) to just a digital release in their Weekly Shonen Jump.

Expect a more formal review for both the Japanese and English releases later this month. In the meantime, with this being the only print version of the new “Full Color Comics”, how does it stack up against prior editions? To get a sense of what is in store for us, let us take a look at volume 1 of the new release.

Chapters are indeed renumbered according to the arc they are in (so chapter 195 is “Saiyan Arc 01”, and so on). They are named at the beginning with the original chapter names (and new numbers), but there is no naming of chapters within the flow of the story itself, so you only know where the chapter divisions are by obvious cliffhangers or repeated scenes (or the presence of extraneous artwork — more on that in a minute).

Pages are glossy and have good contrast, and the coloring appears to have been done thoughtfully and without any glaring problems. At times, the coloring (which was obviously done digitally) seems a little too smooth and free of the texture or stroke-lines you can make out in Toriyama’s hand-colored art, but it is consistent and works well — better than the “Z” anime, in my opinion. There is no obvious censorship (blood is kept, the farmer killed by Raditz still smokes, and Gohan’s genitals are still there when he transforms back into a little boy after his Ōzaru rampage).

In terms of the coloring itself, Bulma’s hair is purple, Piccolo’s arm highlights are brownish-yellow rather than pink, and both Vegeta and Nappa have the proper coloring from the outset (all scouters are green, as well). On the other hand, Gohan’s initial outfit has the same coloring as the anime, and the farmer, birds, and truck at the beginning have their anime-coloring as well. It is hard to tell at this early stage, but it appears that whenever Akira Toriyama’s artwork consistently contradicts the anime, they go with the color-scheme that he used; when Toriyama’s coloring is either nonexistent or inconsistent, however, they go with what the anime uses for consistency’s sake. Chapter 11 (205)’s coloring is almost exactly the same as it was in the original version (which was full-color throughout), save for the recoloring of Gohan’s clothes to match the anime, altering Bulma’s clothes to match how her outfit looked in chapter 02 (196), and a smattering of sound effects.

There is no title page gallery; however, a few of the chapter title pages have been reused on other pages, while original title pages present within the main body have either been omitted or moved elsewhere, such as the inside front flap (chapter 201 / Saiyan Arc 07). Chapter 195 (Saiyan Arc 01) begins with the image of Raditz from the title page of chapter 196, while chapter 196 (Saiyan Arc 02)’s title page borrows the title page illustration originally used with chapter 199. Likewise, chapter 197 (Saiyan Arc 03) uses the title page artwork for chapter 207 (Saiyan Arc 13). The special postcard included with Saiyan Arc vol. 1 is the original title page artwork to chapter 200 (Saiyan Arc 06). No other title pages are present, in their original form or otherwise; however, it should be noted that all replacement title page artwork originally came from chapters found within the volume, so there is at least some deliberate effort going into their (seemingly random) selections.

The first “Enter the DRAGONBALL” section (as it is not a single article for the first volume, but a series that goes across all three Saiyan Arc volumes) is a two-page spread that introduces the characters and story of the first two arcs from the manga (the Dragon Ball search and the 21st Tenka’ichi Budōkai). Images are taken from the manga, and colorized just like the rest of the book — and as it turns out, colored versions of the first 20 tankōbon volumes were released digitally on the same day as these books came out, just as Shueisha had previously hinted.

enter_the_dragonball

The final section is a Dragon Ball Q&A with seven questions (called “Dragon Ball Q&A 7”, or “Doragon Bōru Mondō Nana”), a recurring feature in each volume. The first six questions are softballs for people just easing into the story (“How old is Goku?” “What is Goku and Piccolo’s connection?” “Wait, Goku had a tail?”, etc.) but the seventh is a question posed to Akira Toriyama himself about the hierarchy among Vegeta, Nappa, and Raditz. His answer is that, while Vegeta is royalty and at the top in terms of strength, they were equals in terms of position. The Toriyama-answered questions in volumes 2 and 3 deal with the creature-comforts of Saiyan space-pods, and why Kaiō-sama‘s planet is so small (which includes a nod to the upcoming movie).

toriyama_qa_vegeta

Stay tuned later today for our quick look at Viz’s English release of the “Full Color Comics”.

Published by 04 February 2013, 8:24 AM ESTComment

The latest issue of Weekly Shōnen Jump (2013 WJ #10) in Japan brings us even more information about various Dragon Ball promotions — KFC is not alone in this area!

A few weeks back, the March 2013 issue of V-Jump detailed a special pre-order bonus for those picking up tickets for Dragon Ball Z: Battle of Gods in Japan: sets of Dragon Ball pens. The Four-Star Ball, however, was mysteriously missing from the sets. Weekly Shōnen Jump reveals that “triple-admission” (buying three pre-sale tickets rather than one or two) gets several special items on top of the Dragon Ball pen sets: a special QR code for use with Dragon Ball Heroes: Ultimate Mission (adding a special stage where you can face off against the God of Destruction), a Dragon Ball Heroes theatrical limited-edition card, and at the theater, they will receive the final Dragon Ball pen (Four-Star Ball, red) and a Dragon Radar case to hold all seven.

four_star_pen

There will also be a new promotion with the Lawson and Mini Stop convenience-store chains. Special limited-edition items will be sold in packs with pre-sale tickets. One pack will include a “Son Goku Mascot Ballpoint Pen” for ¥2,160 (high school and up), ¥1,660 (age 3 to junior high), or ¥2,860 (parent-child pairs); the other will include a “Shenlong Room Light” for ¥7,000 (high school and up), ¥6,500 (age 3 to junior high), or ¥7,700 (parent and child pair). These packs can be accessed through the “Loppi” automated ticket-purchasing system in-store.

lawson_pen

Finally, the upcoming “Akira Toriyama The World of DRAGONBALL” exhibit gets a nice little breakdown. There will be seven “zones” in the exhibit, and by visiting them, you will “understand everything about Dragon Ball”. They are (in no particular order):

  • Dragon Ball Complete History
  • Character Wall
  • Comic Manuscript Gallery
  • Color Illustration Gallery
  • Treasure Museum
  • Anime Gallery
  • Special Theater

exhibit_details

Admission for the Tokyo venue has also been revealed at ¥800 for adults, ¥600 for university and high-school students, and free for junior high-schoolers and below. Pricing at other venues is still to be determined.

Published by 03 February 2013, 4:08 PM EST4 Comments

The Dragon Ball world is on fire with news right now, and we are in the deep end of the pool trying to keep it all under control! We have multiple posts coming each day this coming week — covering all sorts of things like the “Full Color Comics” and the first Chōzenshū — so this week’s podcast episode is a little bit of a preview of that material plus the regular news coverage you have come to expect. Enjoy, and we will see you on the flip side!

SHOW DESCRIPTION:
Episode #0323! VegettoEX and Meri preview some of the content coming to the website this week as well as cover all the biggest news stories. “Battle of Gods” is getting some incredible promotion in Japan, new books are on the horizon, and so much more. Get ready, because Dragon Ball is not slowing down this year!

REFERENCED SITES:

Enjoy! Discuss this episode on the Kanzenshuu forum.

Published by 01 February 2013, 11:20 AM EST9 Comments

Hisashi Sasaki, former editor-in-chief of Weekly Shōnen Jump and current deputy director of the Shōnen Manga Group, posted a tweet yesterday confirming that Akira Toriyama was in Tokyo to attend the first screening of Dragon Ball Z: Battle of Gods.

Toriyama-sensei was at our editorial room. He is in Tokyo for the first screening of the new theatrical movie DRAGONBALL.

Earlier this morning, Yūsuke Watanabe — the movie’s script writer — took to Twitter himself to post a tweet of his own discussing the experience:

昨日『ドラゴンボールZ』のゼロ号試写。鳥山先生にも御挨拶。まだ初号(完全版)ではないけど、脚本からさらに数段レベルアップしてて、なんか涙が出そうに…いや、実際でた。感慨深かった。俺ドラゴンボールと共に育ったんだなあと。悟空とベジータはやっぱり悟空とベジータだ!という。


Yesterday was the No. 0 preview of “Dragon Ball Z”. I greeted Toriyama-sensei, too. Though it’s still not the completed version, it’s leveled up several times from the script stage, it almost made me cry… Actually, I really did cry. It was deeply moving. I was raised with Dragon Ball. Goku and Vegeta really are Goku and Vegeta!

Watanabe confirms that the movie is not completely finished yet, and that some aspects are still being finalized. This most likely indicates that there some animation and/or musical tweaks left to do, but that the majority of the movie is relatively complete.