Translations Archive

Fuji TV Information
(Posted 24 February 2014 by Fuji TV Public Relations Department)

“Dragon Ball Kai” Producer Comments

Producer: Osamu Nozaki (Fuji TV Editorial Dept.)

With regards to Dragon Ball Kai, which had a limited two-year broadcast starting in 2009, we heard the voices of many fans saying they wanted the continuation to be broadcast, so in order to mark the 25th year since Dragon Ball Z started its broadcast, the Majin Boo arc is now set to air. In order to allow not just the generation that watched Dragon Ball Z, but also a new, younger generation that has never seen Dragon Ball Z to enjoy it, we have arranged it in a variety of ways, so we’d like to bring you the newly powered-up Dragon Ball Kai!

Producer: Norihiro Hayashida (Toei Animation)

This time, in remastering the TV animation Dragon Ball Z (Majin Boo Arc) utilizing the latest digital technology, we’ve pulled out a screen-filling 16:9 size from the original film [masters], and were able to make an image with more depth. For the first time, you’ll be able to see on television areas that, at the time, were hidden on the sides of the screen and not visible. In addition, just like the previous work, [i.e., the Saiyan, Freeza, and Cell arcs] the story has been organized and edited into a form close to the original manga by Akira Toriyama-sensei, and the dialogue has been made as faithful as possible to match. With the cooperation of everyone on the cast from Masako Nozawa on down, we’ve re-recorded the entire thing. The development of video technology in recent years has been remarkable, but with this work, all staff members involved have worked their hardest to polish it into an even higher-quality image. I believe that discovering that difference will be one of the things for all the viewers to look forward to. It is truly a video-improvement worthy of Kai1. By all means, please look forward to the new Dragon Ball Kai!!
The following translator notes are included for the benefit of the reader as supplemental information.

1 This pun does not translate very well into English, but Hayashida is highlighting the kai in kaikaku (改革), meaning innovations or major improvements, which is the same kai used in Dragon Ball Kai.
English Translation: SaiyaJedi