ドラゴンボールヒーローズ シリーズ テーマソング
Doragon Bōru Hīrōzu Shirīzu Tēma Songu
Dragon Ball Heroes Series Theme Song
Main theme to the card-based arcade game Dragon Ball Heroes
-
-
歌・演奏
Vocals & Performance
-
Dragon Soul
Dragon Soul
Translator’s Note:
The lyrics presented below are as given for the “full-length” arrangement included on the bonus DVD with the limited edition of the “Kuu-Zen-Zetsu-Go” (Dragon Ball Kai 2nd opening) single, released on 18 June 2014. Other versions (seen on YouTube and elsewhere) purporting to be the “full song” are actually several different promotional clips stitched together, using different parts of the lyrics.
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- そうさ 君がなるんだヒーロー!
- Sō sa kimi ga naru n da hīrō!
- That’s right, you’ll become a hero!
-
- 輝きだすこのエナジー
- Kagayakidasu kono enajī
- With this shining energy
-
- 闘いの場所へ突き進め
- Tatakai no basho e tsukisusume
- Charge forward to the battlefield
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
-
- はじめから 強いやつなんて
- Hajime kara tsuyoi yatsu nante
- Guys who were strong from the very start
-
- どこにもいやしないのさ
- Doko ni mo i ya shinai no sa
- Don’t exist anywhere
-
- そう誰もが 見えないエナジー
- Sō dare mo ga mienai enajī
- Yes, everyone has an energy that can’t be seen
-
- 胸の奥に秘めているのさ
- Mune no oku ni himete iru no sa
- Hidden away deep in their hearts
-
-
- 今 最高の 仲間と
- Ima saikō no nakama to
- Now, with your greatest friends
-
- 勇気を力に変え 熱く激しく爆発さ!
- Yūki o chikara ni kae atsuku hageshiku bakuhatsu sa!
- Change your courage into strength—hotly, fiercely, exploding!
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- 君の熱いバトルで
- Kimi no atsui batoru de
- With your fiery battle
-
- 立ちはだかる敵を倒し
- Tachihadakaru teki o taoshi
- Take down the enemies that stand in your way
-
- 限界を超えていけ!
- Genkai o koete yuke1!
- And overcome your limits!
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- そうさ 君がなるんだヒーロー!
- Sō sa kimi ga naru n da hīrō!
- That’s right, you’ll become a hero!
-
- 輝きだすこのエナジー
- Kagayakidasu kono enajī
- With this shining energy
-
- 闘いの場所へ突き進め
- Tatakai no basho e tsukisusume
- Charge forward to the battlefield
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
-
-
- 目の前に 広がる世界
- Me no mae ni Hirogaru sekai
- A world expanding before your eyes
-
- WAKUWAKUが広がってく
- Waku-waku ga hirogatte ‘ku
- The excitement builds
-
- そう誰もが 期待と不安
- Sō dare mo ga kitai to fuan
- Yes, everyone has expectations and doubts
-
- 胸の奥に秘めているのさ
- Mune no oku ni himete iru no sa
- Hidden away deep in their hearts
-
-
- 今 冒険の扉が開いて
- Ima bōken no tobira ga hiraite
- Now, the door to adventure is opening
-
- 君と好敵手 熱く激しく爆発さ!
- Kimi to raibaru2 atsuku hageshiku bakuhatsu sa!
- You and your rival—hotly, fiercely, exploding!
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- 君の熱いバトルで
- Kimi no atsui batoru de
- With your fiery battle
-
- 立ちはだかる敵を倒し
- Tachihadakaru teki o taoshi
- Take down the enemies that stand in your way
-
- 限界を超えていけ!
- Genkai o koete yuke1!
- And overcome your limits!
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- そうさ 君がなるんだヒーロー!
- Sō sa kimi ga naru n da hīrō!
- That’s right, you’ll become a hero!
-
- 輝きだすこのエナジー
- Kagayakidasu kono enajī
- With this shining energy
-
- 闘いの場所へ突き進め
- Tatakai no basho e tsukisusume
- Charge forward to the battlefield
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- 君の熱いバトルで
- Kimi no atsui batoru de
- With your fiery battle
-
- 立ちはだかる敵を倒し
- Tachihadakaru teki o taoshi
- Take down the enemies that stand in your way
-
- 限界を超えていけ!
- Genkai o koete yuke1!
- And overcome your limits!
-
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
- そうさ 君がなるんだヒーロー!
- Sō sa kimi ga naru n da hīrō!
- That’s right, you’ll become a hero!
-
- 輝きだすこのエナジー
- Kagayakidasu kono enajī
- With this shining energy
-
- 闘いの場所へ突き進め
- Tatakai no basho e tsukisusume
- Charge forward to the battlefield
-
- ドラゴンボールヒーローズ
- Doragon Bōru Hīrōzu
- Dragon Ball Heroes
-
-
-
- 1 The lyrics here actually read “ike”, but the word is sung according to its older, more poetic pronunciation (as is often done in songs).
-
-
-
- 2 The kanji given for “raibaru” (the English word “rival” in katakana) read “kōtekishu” (“rival”, “worthy opponent”).
-
English Translation: SaiyaJedi