- 自分勝手に思い込んで
- Jibunkatte ni omoikonde
- When I’m selfishly convinced about things
- 裏目に出ることよくあるけど
- Urame ni deru koto yoku aru kedo
- It tends to backfire on me a lot
- 生きてゆきたい 今日より明日へ
- Ikite yukitai kyō yori ashita e
- But I want to live on, more for tomorrow than today
- 社会の中で何を求め 追いかけたんだろう
- Hito1 no naka de nani o motome oikaketa n darō
- Just what is it that I’ve been looking for, chasing after in others?
- 言葉だけじゃわかり合えず 傷つけて涙した
- Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita
- We couldn’t understand each other with words alone, I hurt them, and I cried
- もがけばもがくほど 孤独を彷徨ってた
- Mogakeba mogaku hodo kodoku o samayotte ’ta
- The harder I struggled, the more I wandered in loneliness
- ◯ ひとりじゃない 君が希望に変わってゆく
- ◯ Hitori ja nai kimi ga yume2 ni kawatte yuku
- ◯ I’m not alone! You’re becoming my hopes and dreams
- 向かい風も羽ばたける 微笑って1いておくれ
- Mukaikaze mo habatakeru waratte ite okure
- You can flap your wings even in headwinds, so keep smiling for me
- ひとつになろう
- Hitotsu ni narō
- Let’s become one
- ふたりここまできたことが 僕の勇気の証しだから
- Futari koko made kita koto ga boku no yūki no akashi da kara
- Because our having come this far is proof of my courage
- 変わり続けてるこの世界で
- Kawaritsuzukete ’ru kono sekai de
- In this ever-changing world
- 確実なものは 何もない世紀末だけど
- Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka3 da kedo
- Though nothing is certain in this world, day, and age
- 君と笑い君と泣いて 僕は僕に戻る
- Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru
- Laughing with you and crying with you, I feel like myself again
- 素直になれず 励ましさえ拒んでいた夜も
- Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo
- Even on the night when I couldn’t be honest about my feelings and rejected your encouragement
- こんな僕を 包むように見守っていてくれた
- Kon’na boku o tsutsumu yō ni mimamotte ite kureta
- You were watching over me, like you were wrapped around me
- 君の家が見えてきた 足早になってゆく
- Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku
- Your house comes into my sight, and I break into a run
- ひとりじゃない もっと自由になれるはずさ
- Hitori ja nai motto jiyū ni nareru hazu sa
- I’m not alone! We should be able to be more free
- プライドや猜疑心とか もう捨ててしまおう
- Puraido ya utagai4 to ka mō sutete shimaō
- Pride, suspicion, or whatever, let’s just throw it away
- そばにいる誰かが 喜んでくれること
- Soba ni iru dare ka ga yorokonde kureru koto
- Having the someone who is by my side be happy
- ひとを信じる始まりだと やっとわかったよ
- Hito o shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo
- I finally realized it’s then that I started trusting people
- 君に出会って
- Kimi ni deatte
- When I first met you
- ◯ Repeat
- ◯ Repeat
- ◯ Repeat
- 1 The unpronounced kanji “微” at the beginning of the verb suggests the meaning of “smile” (versus “laugh”).
- 1 The kanji supplied for the word “hito” (“people”) read “shakai”, meaning “society”.
-
-
- 2 The kanji supplied for “yume” (“dream”) read “kibō”, meaning “hope”.
-
-
- 3 The kanji supplied for “yo no naka” (“in this world”) read “seikimatsu”, meaning “the end of the century”.
-
-
- 4 The kanji supplied for “utagai” (“doubt”) read “saigishin”, meaning “suspicion”.
-