Jump to content

Dragon Ball Z Part 1-6 (Viz Monthly Comics)

From Kanzenshuu Dragon Ball Wiki
« Dragon Ball Z Part 1-5 (Viz Monthly Comics)
Dragon Ball Z Part 1-7 (Viz Monthly Comics) »
Dragon Ball Z Part 1 No. 6
Dragon Ball Z Part 1 No. 6
Released August 1998
Publisher Viz
Volume Data
Format 6.625" x 10.25"
Pages 32 pages
Chapters Dragon Ball Chapter 205
Dragon Ball Chapter 206
Viz Publication
Translation Mari Morimoto
Adaptation Gerard Jones
Editor Trish Ledoux
Graphic Novel Dragon Ball Z Volume 2
v · d · e

Dragon Ball Z Part 1 No. 6 is the sixth issue of Viz's "Dragon Ball Z" monthly comics, the original English-language printing of the Dragon Ball manga. It was released in August 1998 alongside the sixth issue of the "Dragon Ball"-branded chapters.

List of Chapters

# Viz Chapter Title Original Publication Page
205 Dragon Ball Z Chapter 11:
"A Warrior in Hell"
Weekly Shōnen Jump 1989 #03/#04
(Japan, 19 December 1988)
1
206 Dragon Ball Z Chapter 12:
"Gohan and Piccolo"
Weekly Shōnen Jump 1989 #05/#06
(Japan, 04 January 1989)
16

The title page of chapter 205 is printed in the tankōbon greyscale. The black-and-white title page of chapter 206 is omitted.

Cover Illustration

This issue's Akira Toriyama cover illustration was drawn for the cover of the 1989 #28 issue of Shueisha's Weekly Shōnen Jump in Japan. This issue went on sale on 13 June 1989 and featured the original printing of Dragon Ball Chapter 228. This cover gets a small reprint in the 30th Anniversary Super History Book.[1] The illustration itself gets a half-page reprint in Dragon Ball Daizenshuu 1 ("The Complete Illustrations")[2] and a quarter-page reprint in the Dragon Ball Chōgashū ("A Visual History").[3]

Advertisements

Advertisement for the Dragon Ball Z Specialty Store.

Page 32 is an advertisement for "Dragon Ball Z Specialty Store" at www.japanimation.com. The back cover is a full-color advertisement for the Pioneer VHS releases of Dragon Ball Z Movie 2: "The World's Strongest"; this advertisement is reproduced on the third "Dragon Ball" issue's page.

Staff

  • Managing Editor: Hyoe Narita
  • Editor-In-Chief: Sataro Fujii
  • Publisher: Seiji Horibuchi

Letters Column

This issue's letters column is printed left to right on pages 31-30. There is a standard solicitation for reader letters on the inside of the front cover. A complete transcription of the column is below; fan art is omitted. The responses are written by editor Trish Ledoux. (Parentheses) and [brackets] are Viz; {braces} are Kanzenshuu notes.

And The Winning Letters Column Title Is...
c/o Viz Comics
P.O. Box 77010
San Francisco, CA 94107
dbz-ltrs@viz.com
{to the left: artwork of Goku}
Alex Davis-Floyd, San Leandro CA
I Simply Cannot Wait
Well, this is definitely the first time I've been convinced to write in to any comic book (and I have been reading comics for many years now). The work of Toriyama-san is simply that good, to get me off my lazy rump and actually write.
  Anyway, I just want to say that I am thrilled that Dragon Ball is finally coming to America in its true, original form. Even if we had the unedited anime, it simply would not be the same as the manga. (...) I would also like to say that I hope you continue with the Dragon Ball Z line, though I am at odds with myself over that; never was any part of the manga called Dragon Ball Z. I suppose it stems from my impatience, though, since I simply cannot wait for those stories in English. Knowing that the ten-year-long story could be cut in half simply by continuing to pay $6 a month instead of $3 or so very much appeals to me. Keep up the great work and don't let either line die!
  Also, I have a name for your letters page: "Doragonbaru [sic] no Zensho," or "Dragon Ball no Zensho," depending on your tastes. "Zensho" means previous letter or first book in a series, etc. If you think about it, the letters page is a reply to previous letters, so I think it makes sense. In the event that this letters is printed, for those who don't know, the (Japanese) word "no" is basically "of," so the whole thing translates to "Previous Letters of Dragon Ball." Yeah, I know; sounds corny. In English, anyway; almost every direct translation of one language to another sounds corny. I'd hate to think how English sounds to a Nihonjin (Japanese person).

  Michael Goodwin
  "Harukaze Akira"
  Received via Internet

P.S. I know its {sic} a little late, but I do so wish you never used the word "Saiyan." It's my only gripe with you. I cannot stand that word; normally I use "Saiyajin," but if I have to translate, I'll say "Saiyaman." After all, Gohan was never the "Great Saiyan"; he was the "Great Saiyaman." I know sometimes you can't get around it (like in Saiyan spacecraft, etc.), but when referring to Goku, Vegita {sic},[a] Nappa, Gohan, etc., please call them Saiyajin? Or at the very least, Saiyamen?
We think our compromise was fairly clever, actually—given a choice between that and "Vegan" (we kid you not—it HAS been suggested), we'll take the non gender-specific "Saiyan" over "Saiyaman" any day. (Is Pan a "Saiyaman," then?) Re: the DB/DBZ thing, we needed SOME way to distinguish the two separate series; you'd have preferred "Dragon Ball: The Legend Continues," mebbe...?
Krillin? Kuririn? Kulilin?
In the letter column for Dragon Ball #4, someone mentioned "Krillin" and the response was that you prefer the name "Kuririn" over Krillin, but at times we see him wearing a hat {/column}
that clearly says "KULILIN."
  Isn't the original author's intention more important than the translator's preference?

  George Edward Purdy
  slogan@sig.net
  http://www.sig.net/~slogan/anime
Fair enough...but how can you be sure "Kulilin" really IS the original author's intention? It says "Herlock" on the cover of the Uchû Kaizoku Roman Album, too, but that's not the name we know Matsumoto's one-eyed space pirate by. There are other considerations as well, such as the pronunciation ofn "L/R" in Japanese (there are no "L"'s in Japanese, and even if there were, they'd be voiced more like "R"'s); also, the closer-to-Romanized "Kuririn" is simply more pleasing to our Japanese-reading eyes.
Bring 'Em ALL Over!
I really like what you are doing with the title, printing it in original manga style. It's about time someone brought Dragon Ball into the U.S.
  I'm curious as to whether you plan to continue the series after the first nine issues are done. I feel that you should bring all four sagas over (Vegita, Freezer, Cell, Majin Bû).[a]
  I also have a suggestion for a letters column name: "The Scouter Report." Thanks for your time.

  Adam Villarreal
  Prescott Valley, AZ
Don't worry, Adam—as we've mentioned before, if y'all keep a' buyin' 'em, we'll keep a' printin' 'em. With any luck, someday you WILL be seeing the Vegita, Freezer, Cell, and Majin Bû[a] sagas in these pages.
{drawing of Goten and Trunks as Super Saiyans, with the text:
かめはめ波 [Kamehameha]
超サイヤ人パーワーッ!! [Super Saiyan power!!]
(Goten firing a Kamehameha, Trunks powering up)
孫悟天 [Son Goten]
と [and]
トランクス [Trunks]}
Chris Foster, Norfolk VA {/page}
The "New" Adventures of Goku?
My love of DBZ started when I found a game on the 'net. I checked different sites to see whom the characters were and I saw a very large story arc unfold. Then I began to watch the TV show. This was a blast because it combined the martial arts and super powers. Then I saw an ad for the "NEW" Dragon Ball Z comics. This was also cool because now I can take DBZ wherever I go.
  The comic is still a blast, but I have one MAJOR gripe...YOU STARTED THE @#$% SERIES WITH RADDITZ!? {sic} Just because FUNimation decided to skip the teen years of Goku doesn't mean you have to! I am almost positive that there are adventures of adult Goku that occurred before all this Saiyan nonsense. I'm sure you might be able to reach "the teen years" in plain Dragon Ball, but who knows how long that will take. The comic is still much better than the cartoon but I think a few NEW adventures would have been very refreshing. I guess I can't stop you guys and make you start over but I think that my point is valid. The comic is still phenomenal because it has tons of action without the long, pointless fillers that the cartoon has. So, until Spider-Man can Kamehameha, make mine Viz![b]
{right: drawing of Goku shooting a beam, Vegeta's (?) head, and a scroll signed "Jake Young"}

  Jake Young
  New Rochelle, NY

P.S. Besides the Hawaiian king, what does KAME-hameha mean since the inventor of it is KAME-Sen'nin?
Why are there characters in anime and manga named after vegetables? underwear? automobiles? Our hunch is that the frisson which comes from the Japanese borrowing of a "foreign" English word imparts an exotic thrill to what is otherwise a homogenous society; same goes for "Kamehameha." That the first four letters of his great attack, the "Kamehameha," are also the first four letters of "Kame Sen'nin" or the "Turtle Hermit"'s name is no doubt more playfulness on Toriyama's part. Finally, far as we remember (we're speaking off the tops of our heads), Goku HAS no "teen years"—he goes from little boy to adult—and nothing in between—in Japanese compilation volume 14.[c]
Nice Ring To It, Huh?
I really love DBZ, so much that I have Piccolo tattooed on my left arm, and soon I'm getting (super sexy) Vegita![a]
  O.K., I have one complaint: Every issue of DB and DBZ is too short!! More, more, more my eyes crave! Two stories are just not enough! But I know you guys work hard—keep up the great work! I, too, want to see the rest of DBZ and DBZ translated.
  Here's my idea for your letters page name: "This Dragon's Got Balls." It's got a nice ring to it, huh?

  Gina Dupuis
  aka Piccolo
  {address redacted}
  Minneapolis, MN 55404
Uh...it's not that it's a BAD name, Gina, i-it's just...uh...Next letter? Please? {/column}
How'd Goku Manage THAT One!?
I have a question: DBZ is supposed to take place five years after the events recounted in DB (that, you already know). What I wanna know is, how can he grow up so much, settle down, and have a kid of four (which makes it more confusing) within such a short period of time? He was so young! This question is originally intended for Toriyama-sama, but since he's busy...
  I have a suggestion for a name for your letters page (I'm not sayin' it's a good one!): DRAGONLETTERS! Watcha think? Oh, and I also like the idea about connecting with penpals, 'cause I'd like one!

  Augustine Rosario III
  {address redacted} Bethlehem, PA 19015
  Received via Internet
We know how you feel, Augustine—we, too, when first reading the series, were a little disappointed that the action didn't happen "on-page," so to speak. The only thing even MORE disappointing is when Bulma and Vegita[a]— Well, for those of you who'd rather NOT know all the dirt on what's coming up in the series, be sure to avoid ANIMERICA ANIME & MANGA MONTHLY Vol. 4, No. 11,[d] which goes on in LENGTHY detail about the gap between the early (Dragon Ball) and later (Dragon Ball Z) stories!
It's Kiddified!
I've got a few suggestions for the name of the readers' letter section: (1) Dragon Notes (2) Ballz Rebound (3) Pre-Z Notes (4) Goku's Fav' Fans
  That's about it. I really like how Dragon Ball (the manga) is more adult than the kiddy-ized American T.V. show.

  Charles Wilke
  Received via Internet
To be fair, Charles, the ages of those who first read the manga in Japan was probably just as young as those there who first watched the TV series. In terms of the difference between the U.S.-published manga as compared to the U.S.-broadcast anime, we figure the difference is that we're able to keep more of the original Japanese names and cultural touches intact, whereas the broadcasters—for reasons dictated by Federal law—were obliged to "tone down" and "mainstream" their version. Call us cretins, but even if we disagree with some of the individual name choices (see Krillin vs Kuririn, above), we still think the U.S. anime series is great—if nothing else, think of all the new people it's brought into the fandom!
—Editor
Our thanks go to everyone who sent in letters column name suggestions—it's kinda tough, picking just the right name, isn't it. After a lot of thought, the name we here at the editorial offices liked most was the inspired {sic} by AARON RICCIO of New York, NY: "Generation Z." Keep your eyes on the mailbox, Aaron; you should be receiving some free swag soon. Until next time, KAMEHAMEHA—!
S O M E  N O T E S  A B O U T  F A N  A R T ...
We love the art you send in, but because of space restrictions, there's no way we can use it all! Therefore, to increase the chances of your work being seen, please keep the following tips in mind:
•  Pen works better than pencil.
•  No artwork larger than 8 1/2 by 11. Print your name (and age, if you wish) on the back of your art so we can give you proper credit.
•  Typed letters have a better chance of being printed than hand-written. We stay up all night reading manga and playing RPG's, and our eyes are tired.
•  We realize tracing artwork is fun, but it's not as much fun for the rest of us. Be original! Put Goku and the other DBZ characters in weird situations (but not too weird, please—we've got li'l kids reading). Thanks!

Notes

Dragon Ball article in Animerica Vol. 4 No. 11.[4][5] This Toriyama illustration is used for the cover of issue #4 of the Viz Comics.
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 The following spellings were enforced on the letters column: "Vegita", "Freezer", and "Majin Bû". None of these are consistent with the spellings Viz eventually used. Vegeta appears in this issue, but he is not yet named by Toriyama, so Viz did not have to decide on a spelling until Dragon Ball Z Chapter 19 in DBZ Part 2 issue #1.
  2. The "Make Mine _____" meme originated with American comics; the phrase "Make Mine Marvel!" was a common sign-off in reader letters featured in Marvel comics issues.
  3. Goku is 12 years old when the series begins and at the 21st Tenka'ichi Budōkai, 15 years old at the 22nd Tenka'ichi Budōkai and when he fights Demon King Piccolo, and 18 years old at the 23rd Tenka'ichi Budōkai where he agrees to marry Chi-Chi. Dragon Ball Z begins five years after that.
  4. The referenced issue of Animerica (a Viz publication) contains a feature entitled "DRAGON BALL from A to Z". (Nothing particularly interesting about Bulma and Vegeta is said in this article.) On pages 5-6, editor James Teal gives a brief introduction to the franchise, including a side column about Dr. Slump.[4] Page 7 begins an interview with Funimation owners Gen and Cindy Brennan Fukunaga, which continues on page 18. Pages 19-20 are a primer on the story covered by the Dragon Ball anime, written as a conversation between Dende and the Grand Elder of Namek. Pages 21-24 explain the name puns of the series' major characters (spellings transcribed as-is):
    • The Saiyans: Kakarotto, Gohan, Goten, Pan, Vegeta, Trunks, Bra, Nappa, Raditz;
    • The Namekians: Piccolo, Drum, Piano, Tamborine, Cymbal, Tsuno, Muri, Dende, Kargo, Nail (The article mistakenly states that Tsuno became the Grand Elder later, rather than Muri. Tsuno was killed by Vegeta and could not be revived.);
    • The People of the Cosmos: Kaioh, Bubbles;
    • Freezer and his Followers: Freezer, King Cold, Gurudo, Jees, Ginyu, Rikoom, Bahta, Dodoria, Kiwi, Zabon;
    • Boppity & Co.: Bippity, Boppity, Boo;
    • The Earthlings: Bulma, Brief, Chi-Chi, Ox King, Mister Satan, Videl, Chaozu/Chiaotzu, Tenshinhan, Kuririn/Krillin, Maron, Yamcha, Lunch, Oolong, Puar, Shao and Mai, Pilaf.

References

  1. "The PERIOD of DRAGON BALL: EPISODE 1989-1992". 30th Anniversary: Dragon Ball Chōshishū –Super History Book–. Japan: Shueisha, 21 January 2016. ISBN 978-4-08-792505-0. (p. 42)
  2. "1989". Dragon Ball Daizenshuu 1: Complete Illustrations. Japan: Shueisha, 25 June 1995. ISBN 4-08-782751-8. (p. 74)
  3. "1989". Dragon Ball Chōgashū. Japan: Shueisha, 09 May 2013. ISBN 978-4-08-782520-6. (p. 57)
  4. 4.0 4.1 "Animerica Feature: Dragon Ball from A to Z". Animerica. San Francisco: Viz Media, November 1996. ISSN 1067-0831. (pp. 5-6)
    Transcript: "Press Archive". Kanzenshuu.
  5. Scan: TanookiJoe. Twitter.