PAGE TOP

Episode Guide

Dragon Ball Daima Episode 10

ウナ

Unabara

Ocean

Episode Information

Premiered: 13 December 2024 (11:40 PM, Friday, Fuji TV)
Ratings Share: 1.5% (10th)
Opening Animation: “Jaka ☆ Ja~an”
Eyecatch: N/A
Ending Animation: “NAKAMA”

Home Video Availability: TBD

Episode Summary

Opening

When seven magic Dragon Balls are collected and the password is recited, a dragon named Shenlong appears to grant the summoner any wish.

Son Goku is an incredible warrior who lived in the mountains as a child, searched for the Dragon Balls while going on many adventures, and grew into adulthood with his new friends.

One day a vicious battle race called the Saiyans arrived on Earth — it seems that Goku was himself a Saiyan that had been sent to Earth as an infant. Saiyans maintain a youthful body for much of their lives.

Throughout his life, Goku continued to face terrifying enemies and overcome these challenges to protect Earth. Now the Earth faces a new threat…

Part A

Majin Koo introduces himself to Tamagami Number One and makes his intentions known: he is here for the Dragon Ball! The fight begins with Koo striking a series of wild poses and rushing in with quick attacks. The Tamagami dodges each, forcing Koo on the defensive. Koo charges up a ki blast, which he erupts over his head and guides back down toward the Tamagami… who slices it away.

Meanwhile, Glorio and the others make it to the next Warp-sama transfer station. With their new PIN of 1022 (and another quick bit of magic to make Goku’s ears pointy), and despite a little pushback from Small Warp-sama about their identity, they’re on their way — apparently Panzy’s story about being military family is good enough. Kaiōshin wonders about simply going to the First Demon World since they have the opportunity now, but Goku and Glorio agree that going after the next Dragon Ball in the Second Demon World remains the best course of action. Goku is still worried about Dende, but Kaiōshin reminds them that Gomah and the others kidnapped Dende alive, so they clearly have an intended use for him. With that, they’re on their way!

Hybis and the second group of Earthlings recovered their plane, so they are likewise back on track. Bulma is still infatuated with her baby-smooth skin, which even Hybis takes note of. Bulma thinks maybe it’s OK if she never becomes an adult again. Hybis thinks she could be his girlfriend. Vegeta reacts harshly to this, saying they’re married… but Hybis doesn’t mind (and notes that Bulma married a guy with funny hair). Vegeta can’t stand being a brat any longer, but Bulma wonders if he should just ask to be turned back to an adult all on his own. Vegeta says they’re turning back together, which prompts Hybis to ask if Vegeta likes big boobs. Vegeta screams back at Hybis, and Piccolo figures this was a correct assessment.

Koo continues his assault on the Tamagami, but is not making much progress. Even with his giant whirlwind rush, Koo is just grabbed and tossed aside. With a few more flashy movements, Koo closes in with more direct punches, wrapping up with a mouth blast from the sky. Arinsu smiles!

Glorio and the others finally arrive in the Second Demon World! They’re able to fly much faster here since the air isn’t as dense. What’s even better is that they’re near the next Tamagami, so they’ll be there soon. Kaiōshin wonders if there are still kraken here; Glorio confirms there are. If they accidentally fly too low, they’re in danger of being eaten. Panzy has heard of them — they’re supposed to be huge with claws and… the military police has found them! A series of five plans all close in and open fire. Glorio tries to evade and counterattack, but he’s not used to this kind of maneuvering. Their plane gets hit, so Goku hops out and starts his open-air assault on the planes. With all of them taken out, Goku flies himself back to their own plane.

Gomah and Degesu watch this all unfold from the monitors at their headquarters. They have severely underestimated these guys, and Gomah requests all the military police gather here in the First Demon World before it’s too late.

One of the kraken makes its move, emerging from the water and initially looking like it will eat them, but fakes them out and instead grabs the entire plane with one of its tentacles. Goku and the others all fly out of the captured plane, but Panzy flies back at the last second. She begins to get crushed inside, so Goku flies back to grab her. Just when it seems like the kraken has eaten them whole, Goku and Panzy fly out of the kraken’s mouth. Seemingly satisfied, the kraken makes its way back underwater. Kaiōshin finally realizes that they’ve lost the Dragon Ball… but that’s what Panzy went back for! Gomah thought he finally had a win under his belt, but alas… Kaiōshin wonders if they should just wait for Vegeta and the others now, and Glorio agrees. Goku figures he should have left at least one plane intact! Kaiōshin notes that the planet where the Nameks used to live should still be floating nearby, so they will gather and wait there.

Part B

The Tamagami is completely unharmed from Koo’s blast, much to even Arinsu’s surprise. Koo tries to attack again, but is flung into a wall. The Tamagami keeps appearing directly beside Koo, keeping him on the defensive.

Goku remarks that this planet looks just like Planet Namek. Kaiōshin thinks it must have taken a lot of effort to leave and rebuild, especially with the trees. Goku remembers that Freeza ended up destroying it all… but is distracted by how hungry he is. Glorio says he has to suck it up, and it hasn’t been long since breakfast anyway. Goku takes out his Revive Bugs and knows they restore your stamina, but do they also satiate hunger? Panzy says this isn’t how they work, but Goku has three and wants to try one. It tastes gross, but he feels great, and even a little more full now! It seems like no-one lives here anymore, especially with all the dirty water — nothing has changed since the Nameks left. Goku suddenly hunches over, and can tell that Vegeta and the others have arrived; he flies off to meet them.

Bulma thinks this new area doesn’t feel like the Demon World at all, and that Piccolo must have missed this place; he wouldn’t know, since he himself never lived here. Vegeta can tell “Kakarot” is here, but Hybis sees Goku. It’s weird that he has two names, but whatever. Goku keeps gesticulating out the main window, but no-one has any idea what he’s trying to say. Piccolo finally has them open the door, and Goku warns them about the kraken. Vegeta scoffs it off a little bit… until one pops out of the water and they get a look at just how huge it is. They fly higher and faster to escape, and Goku remarks they aren’t a match for that kraken the way they are right now. Bulma yells at Hybis for not doing something about it earlier, but it’s his first time here — don’t blame him! Goku wasn’t necessarily here to warn them about the kraken, though; his group needs a ride since they lost their plane to a kraken earlier!

Koo is out of breath, and the Tamagami seems rather disinterested. Koo stands up, apologizes, concedes, and returns to Arinsu for another apology! The two take off in Arinsu’s plane while military police finally arrive on the scene, confident they heard some kind of commotion here earlier… but everything is quiet and the Tamagami has returned to his pedestal. Arinsu is completely disappointed in Koo; he’s fired! Koo thinks she should reconsider, since he’s still pretty strong, but he’s also a good singer, pretty fast, and can be helpful if she sends him shopping.

Hybis lands on this Namek homeland, and the group is reunited again. Piccolo thinks this place feels familiar and pleasant, even if he personally has no memories of it. Kaiōshin reflects that it must have been hard for them, since they had so many unique abilities, and the Demon Kings regarded them as quite valuable… almost like slaves. Panzy says that “Nahare” here was also from the Second Demon World too, right? Bulma wonders what “Nahare” is, so Goku explains that it’s Kaiōshin’s real name. Bulma follows up on the fact that he’s one of the beings that escaped from the Demon Realm — why was that? Kaiōshin says it’s a long story, so Goku thinks they don’t need to hear it; Bulma presses on, though.

Long ago, the good Great Demon King wanted to expand the Demon Realm. He ordered the powerful “Super Majin Rymus” to create the universe — Rymus is still the highest authority. Various universes were created, and the Majin began moving to those universes. Rymus then chose a select few from among the Glind who were then sent out to monitor the universe as Kaiōshin. Bulma asks if this means that every being in the universe is therefore technically a descendant of the Majin. This is not necessarily the case, according to Kaiōshin; for example, Earthlings and Saiyans came after their universe was created. After this, many of the Glind moved to a planet near Rymus. Back then, Warp-sama was able to be used to freely move between realms. Dabra’s predecessor, Abra, feared outside threats, and was the one to enact the limits on Warp-sama usage. Kaiōshin was still in the Demon Realm at the time, but says that most of the remaining Glind revolted against Abra and escaped to the outside world. It was after this time that he was chosen as Kaiōshin. At Goku’s prompting, Kaiōshin goes on to explain to Bulma that Glind are born from five Glind Trees; however, all of these trees died, and so with no reason to stay here, it ultimately led to them leaving for the outside world. Bulma realizes this means the Glind will eventually die out, which Kaiōshin confirms. Hybis, catching on that Kaiōshin is a Glind, thinks he’s pretty smart, just like Degesu and Arinsu; Panzy confirms they’re all siblings. Hybis thinks they must have all fought over snacks — anyway, they may be Glind, but they’re not very nice. Bulma wonders if Kaiōshin wants to visit his home planet, but he says there’s nothing left there anymore, and they should move on instead. Vegeta is eager to hurry on to the next Tamagami to get its Dragon Ball. The group all load onto Hybis’ ship, and Bulma thinks Glorio should pilot; it’s Hybis’ first time here after all.

Neva slowly walks his way toward the ship, smiling…

Next Time:
“Legend”

Episode Notes

  • Keeping up with the series’ ongoing inconsistency between formal episode title cards and titles written in the lower corner overtop footage, episode 10 overlays the title atop footage.
  • When Shin/Nahare describes that certain Glinds were selected to monitor the various universes as Kaiōshin, several familiar faces first seen in Dragon Ball Super make an appearance (roughly from left-to-right-top to bottom):

    • Gowasu (Universe 10)
    • Shin/Nahare (Universe 7)
    • Huwa (Universe 6)
    • Ag (Universe 12)
    • Il (Universe 8)
    • Cae (Universe 11)
    • Ogma (Universe 5)
    • Anat (Universe 1)
  • When the official simulcast English subtitles later refer to Abra as “Dabra’s predecessor,” Dabra is not specifically named in the Japanese dialog; this is inferred by them referring to “the previous Great Demon King Abra” (先々代のアーブラ大魔王). That said, we already know from the first episode that Abra was Dabra’s father and directly preceded him.
  • Though Shin/Nahare does mention he was chosen for the role of Kaiōshin, it was not necessarily in the initial batch. While not shown or explicitly referred to in this scene, this does at least seem to leave enough appropriate wiggle-room to explain the Elder Kaiōshin, who pre-dates Shin as the Eastern Kaiōshin from 15 generations ago.

Character & Location Names

  • Abra (アーブラ; ābura)
    First spoken aloud during Gomah and Degesu’s early conversation during episode 1, and seen in the opening theme but not yet technically confirmed with a named visual until this episode, Dabra’s father’s name is sourced from the same magical phrase: “Abracadabra” (アブラカダブラ; aburakadabura). Based on his design — or perhaps vice versa — there is the possibility that his name is inspired by “lard/fat” (; abura), and/or perhaps even “oil” (; abura) which would nicely line up with Gomah’s name being sourced from “sesame”: combined, this gives us “sesame oil” (ごま油; goma abura). Another character named “Abra” (アブラ; abura) appears in Toyotarō’s Dragon Ball Heroes: Victory Mission manga series, spelled without the extended first syllable.
  • Rymus (ライムス; raimusu)
    The name of the universe-creating “Super Majin” has a few potential sources. It’s possible that the name is an intentional anagram of “slime” (スライム; suraimu), the name of the cute little monster generally first encountered in each Dragon Quest game, designed by Akira Toriyama. It’s also possible that the name adds an additional syllable to “lime” (ライム; raimu). In either case, there is a slight resemblance in the head/face design. Kaiōshin later refers to Rymus with the –sama (“lord” or “king”) honorific. Rymus’ large belt features the katakana symbol (ra), the first syllable from their name. Depending on the source, and based on the original Japanese pronunciation, alternate and valid transliterations/spellings could include options such as “Raimus” or “Laimus” or “Limus”.

Translation & Language

  • Kraken (クラーケン; kurāken)
    Originally sourced from Norwegian and the legends likely inspired by giant squid, “kraken” is spoken aloud as-is with its Japanese pronunciation.
  • You’re Fired (おまえはクビだよ; omae wa kubida yo)
    Arinsu uses the fairly standard phrase for “You’re fired/dismissed/sacked” when berating Majin Koo in the plane. She follows this sentence up with a pointed クビ (kubi; the same fired/dismissed/sacked) all by itself.
  • Super Majin (超魔人; chō majin)
    Kaiōshin explains that a “Super Majin” (or “Super Demon”) with incredible powers is tasked with creating the universe. Here “super” is read with its normal pronunciation of chō; this is the same kanji used in “Super Saiyan” (超サイヤ人) where it instead has furigana overhead indicating a pronunciation of the English word “super”.
  • “Highest Authority” vs. Other Options
    When describing Rymus, Kaiōshin states: 今でも宇宙で一番、お偉い方です. The key phrase here is 偉い (erai), which doesn’t necessarily mean “highest authority”; to be more explicit in that description, this likely would have been written using the phrase 権限 (kengen). As such, the actual dialogue in the show could also be more generally translated as “most distinguished” without implying the actual hierarchical “authority” of Rymus within the god rankings.
  • Person/They
    In the same explanation, Kaiōshin simply refers to Rymus as a “person” (; kata) in Japanese. This is rendered in the official simulcast English subtitles with the singular “they” pronoun.
  • Being/Human (人間; ningen)
    When Bulma asks if all the — what’s translated as “beings” in the official simulcast English subtitles — are technically descendants of the Majin who spread across the universes, she uses the standard Japanese word for “human” here: 人間 (ningen). This is the same ningen used in-universe to refer to effectively any sentient being, from Earthings to Saiyans to even Ginyu. During Dragon Ball Super, and in particular the “Future” Trunks arc, this word is often translated as “mortal” to differentiate the fact that Zamasu is looking down on a different type of “human” than his supposed divine self.
  • “Born” vs. Alternate Options
    In response to Bulma’s question, Kaioshin explains that entities like Earthings and Saiyans came later after their universe’s creation: すべてはありませんたとえば、あなた達、地球人やサイヤ人は、宇宙誕生後に自然発生した人間です. This is rendered in the official simulcast English translation as: “For example, Earthlings and Saiyans were born after your universe was created.” The key word here is 誕生 (tanjō), which can mean “born” but also “emerge” or “come forth” and the like. In some ways it’s a distinction without a difference, but if you consider that a perfectly valid translation of the dialogue is that “…Saiyans and Earthlings developed later,” there is a slightly different through-line for alien races here.

Staff & Cast

  • Atsuki Tani plays the kraken, having previously played Shito in Dragon Ball Super: Broly.
  • Veteran voice actor from the 1990s onward Hiroki Takahashi (not to be confused with the singer of the same name who performed the original Dragon Ball opening theme) plays Tamagami Number One. Takahashi may be best known as the modern voice of Ryu from the Street Fighter video game series.

Animation Alterations

Various scenes were altered in composition, special effects, and/or for content between initial trailers and the final episode broadcast. These include (but are not limited to) the following scenes. The initial trailer scenes are shown below, which you can hover over to view the scene as it was eventually seen within the episode.

  • The lighting on the underwater kraken reveal is different in the final broadcast episode compared to the initial trailer.

  • The lighting on Goku throwing a ki blast at a military plane is different in the final broadcast episode compared to the initial trailer, resulting in what looks like slightly different coloring on Goku’s clothing.

Episode Credits

All credits listed below are presented as they originally appeared in the episode’s initial Japanese broadcast and international simulcast, although any errors have been corrected to maintain accurate and consistent spellings throughout the site. For more information and a complete listing of the series’ staff, visit the Animation Production Guide.

Cast Credits

The cast credits are traditionally listed in order of character importance within the series or episode. For more detailed information about the series cast, visit the Cast Guide.

孫悟空 (ミニ)

Son Goku (Mini)

野沢雅子

Masako Nozawa

界王神 (ミニ)

Kaiōshin (Mini)

小林由美子

Yumiko Kobayashi

グロリオ

Glorio

内山昂輝

Kōki Uchiyama

パンジ

Panzy

ファイルーズあい

Fairouz Ai

ブルマ (ミニ)

Bulma (Mini)

中原麻衣

Mai Nakahara

ベジータ (ミニ)

Vegeta (Mini)

三野雄大

Yūdai Mino

ピッコロ (ミニ)

Piccolo (Mini)

山口智広

Tomohiro Yamaguchi

ハイビス

Hybis

れいみ

Reimi

キング・ゴマー

King Gomah

森久保祥太郎

Showtaro Morikubo

デゲス

Degesu

榎木淳弥

Jun’ya Enoki

ドクター・アリンス

Doctor Arinsu

日笠陽子

Yōko Hikasa

魔人クウ

Majin Koo

関 智一

Tomokazu Seki

ネバ

Neva

中 博史

Hiroshi Naka

タマガミ・ナンバー・ワン

Tamagami Number One

高橋広樹

Hiroki Takahashi

小ワープさま

Small Warp-sama

緒方賢一

Ken’ichi Ogata

クラーケン

Kraken

谷 昌樹

Atsuki Tani

憲兵

Military Police

中村光樹

Mitsuki Nakamura

松山鷹志

Takashi Matsuyama

半田裕典

Yūsuke Handa

ナレーション

Narration

龍田直樹

Naoki Tatsuta

Opening Credits

原作・ストーリー・キャラクターデザイン

Original Author, Story, & Character Designs

鳥山 明 (集英社「ジャンプコミックス」刊)

Akira Toriyama (Published in Shueisha’s “Jump Comics”)

企画

Planning

伊能昭夫

Akio Iyoku

森下孝三

Kōzō Morishita

鈴木篤志

Atsushi Suzuki

エグゼクティブプロデュサー

Executive Producer

内藤 桂

Kei Naitō

小山弘起

Hiroki Koyama

プロデュサー

Producer

廣川 拓

Taku Hirokawa

国広 守

Mamoru Kunihiro

シリーズ構成・脚本

Series Composition & Script

柿原優子

Yūko Kakihara

テーマ音楽プロデュース

Theme Music Production

Zedd (ゼッド)

Zedd (Zedd)

音楽

Music

山下康介

Kōsuke Yamashita

オープニング主題歌

Opening Theme Song

「ジャカ☆ジャ〜ン」

“Jaka ☆ Ja~an”

作曲

Composition

作詞

Lyrics

アーティスト

Artist

Anton Zaslavski, KEEN (C&K)

Anton Zaslavski, KEEN (C&K)

森 雪之丞

Yukinojō Mori

Zedd, C&K

Zedd, C&K

(Universal International)

協力

In Cooperation With

集英社

Shueisha

Vジャンプ・最強ジャンプ編集部

V-Jump & Saikyō Jump Editorial Departments

ドラゴンボール室

Dragon Ball Room

製作担当

Production Manager

澤守 洸

Takeshi Sawamori

渥美裕稀

Yūki Atsumi

美術監督

Art Director

葛西茉耶

Maya Kasai

色彩設計

Color Design

永井留美子

Rumiko Nagai

CGディレクター

CG Director

池上義孝

Yoshitaka Ikegami

撮影監督

Director of Photography

和田尚之

Naoyuki Wada

プロップデザイン

Prop Design

升井秀光

Hidemitsu Masui

美術デザイン

Art Design

葛西茉耶

Maya Kasai

倉橋 隆

Takashi Kurahashi

アニメーションキャラクターデザイン・総作画監督

Animation Character Design
& Chief Animation Supervisor

中鶴勝祥

Katsuyoshi Nakatsuru

 

シリーズディレクター

Series Director

小牧 文

Aya Komaki

監督

Series Director

八島善孝

Yoshitaka Yashima

製作

Production

東映アニメーション

Toei Animation

Ending Credits

脚本

Script

柿原優子

Yūko Kakihara

声の出演

Voice Performances

~~~~

[ Cast Credits ]

協力

In Cooperation With

青二プロダクション

Aoni Production

原画

Key Animation

丸山匡彦

Masahiko Maruyama

津熊健德

Takenori Tsukuma

八島善孝

Yoshitaka Yashima

平林 孝

Takashi Hirabayashi

唐澤雄一

Yūichi Karasawa

真部周一郎

Shūichirō Manabe

斉藤 香

Kaori Saitō

新谷直大

Naohiro Shintani

山本拓美

Takumi Yamamoto

山岡直子

Naoko Yamaoka

石川 修

Osamu Ishikawa

兵藤恭子

Kyōko Hyōdō

野村美妃

Miki Nomura

大橋幸恵

Yukie Ōhashi

森下智美

Tomomi Morishita

伊藤爽子

Sawako Itō

前田唯楽

Yuira Maeda

袁 騰

Teng Yuan

矢作美也

Miya Yahagi

森谷匡輝

Masateru Moriya

人羅優実

Masami Hitora

小林海里

Kairi Kobayashi

大場絵理

Eri Ōba

駒井 香

Kaori Komai

Acca effe

Acca effe

A-1 Pictures 福岡スタジオ

A-1 Pictures Fukuoka Studio

岡崎洋美

Hiromi Okazaki

飯島秀一

Shūichi Iijima

浦田幸博

Yukihiro Urata

清水敦哉

Atsuya Shimizu

斉藤玲子

Reiko Satō

Levent Kotil

Levent Kotil

Ihabo Azzamo

Ihabo Azzamo

JUNG-BOIX Jonghyun

JUNG-BOIX Jonghyun

 

 

宮本絵美子

Emiko Miyamoto

小松こずえ

Kozue Komatsu

 

 

飯島千秋

Chiaki Iijima

近 響子

Kyōko Kon

崔 秀已

Hidemi Kubo

中島梨緒

Rio Nakajima

宮原史子

Fumiko Miyahara

劉 欣宇

Xin-yu Liu

中辻智子

Tomoko Nakatsuji

中山照幸

Teruyuki Nakayama

ムサワーリッド

Moussa Oualid

Brogli Giovani

Brogli Giovani

Somsak Mahamongkol

Somsak Mahamongkol

Surasak Phapijit

Surasak Phapijit

 

 

J.C.STAFF作画部

J.C. Staff Animation Department

 

 

 

 

動画

In-Between Animation

小椋淳司

Junji Ogura

小林美範

Minori Kobayashi

覺張侑紀

Yūki Kakuhari

Toei Phils.

Toei Animation Philippines

スタジオPaTHoS

Studio PaTHoS

スタジオドット

studio.

サテライト

Satelight

朱夏

Shuka

馬渡久史

Hisashi Mawatari

石田まい乃

Maino Ishida

 

 

NAZ

NAZ

ENGI

ENGI

コミックス・ウェーブ・フィルム

CoMix Wave Films

STUDIO4°C

Studio 4°C

旭プロダクション

Asahi Production

動画検査

In-Between Animation Inspection

守本優子

Yūko Morimoto

デジタル彩色

Digital Coloring

Toei Phils.

Toei Animation Philippines

コミックス・ウェーブ・フィルム

CoMix Wave Films

朱夏

Shuka

すたじおかぐら

Studio Kagura

A-Real

A-Real

旭プロダクション

Asahi Production

色彩設計補佐・色指定検査

Color Design Assistance & Selection Inspection

西村美彩

Misa Nishimura

デジタル特殊効果

Digital Special Effects

太田 直

Nao Ōta

勝岡稔夫

Toshio Katsuoka

美術監督補佐

Assistant Art Director

濱野英次

Eiji Hamano

背景

Backgrounds

BON.corp

李 凡善

Bun-sun Lee

黄 琇詠

Xiu-yong Huang

村田桃奈

Momona Murata

徐 柱星

Zhu-xing Xu

鈴木やよい

Yayoi Suzuki

 

 

studio AR.T.ON

柳 煥錫

Huan-xi Liu

高 智榮

Zhi-rong Gao

李 海榮

Hai-rong Lee

葛西茉耶

Maya Kasai

濱野英次

Eiji Hamano

東 大地

Daichi Azuma

李 智恩

Ji-eun Lee

薛 載勳

Zai-xun Xue

 

 

長 恵美子

Emiko Chō

倉橋 隆

Takashi Kurahashi

 

 

デジタルアーティスト

Digital Artist

小泉正行

Masayuki Koizumi

尾形英貴

Hideki Ogata

中沢大樹

Daiki Nakazawa

冨田将也

Masaya Tomita

鈴木松根

Matsune Suzuki

海老沢大生

Taiki Ebisawa

Kim Pante

Kim Pante

菊地信明

Nobuaki Kikuchi

高石凌太

Ryōta Takaishi

中田俊裕

Toshihiro Nakata

中野大亮

Daisuke Nakano

 

&nbps;

山本晋也

Shin’ya Yamamoto

Dindo Tagubasi

Dindo Tagubasi

 

 

榎本匠一

Shouichi Enomoto

CG制作協力

CG Production Coordination

ウェルツアニメーションスタジオ

Welz Animation Studios

撮影

Photography

勝本孝介

Kōsuke Katsumoto

河合麻結

Mayu Kawai

大岩知暉

Tomoki Ōiwa

撮影VFX

Photography Visual Effects

千葉秀樹

Hideki Chiba

スクリプト開発

Script Development

新井拓己

Takumi Arai

撮影管理

Photography Management

安西良行

Yoshiyuki Anzai

プラグイン協力

Plugin Support

北村浩久 (SILVER LINK.)

Hirohisa Kitamura (SILVER LINK.)

オープニング・エンディングスタッフ

Opening & Ending Staff

~~~~

[ Staff Credits ]

編集

Editing

山岸歩奈実 (REAL-T)

Honami Yamagishi (REAL-T)

録音

Recording

伊東光晴

Mitsuharu Itō

小原吉男

Yoshio Obara

録音助手

Recording Assistance

杉江帆南 (strawberry mille-feuille)

Hana Sugie (strawberry mille-feuille)

選曲

Music Selection

神保直史 (美星)

Tadashi Jinbo (Mihoshi)

サウンドエフェクト

Sound Effects

鷲尾健太郎

Kentarō Washio

オリジナルSEデザイン

Original Sound Effects Design

新井秀徳

Hidenori Arai

記録

Documentation

沢井尚子

Shōko Sawai

キャスティング

Casting

原 道太郎 (青二プロダクション)

Michitarō Hara (Aoni Production)

音響制作

Audio Production

タバック

TAVAC

録音スタジオ

Recording Studio

Allyスタジオ

Ally Studio

Studio T&T

Studio T&T

音響制作担当

Audio Production Manager

江口恵子

Keiko Eguchi

オンライン編集

Online Editing

東映デジタルラボ

Toei Digital Lab

小山雅史

Masashi Koyama

横倉駿介

Shunsuke Yokokura

ポスプロ管理

Post-Production Management

田代儀幸

Noriyuki Tashiro

オンライン協力

Online Assistance

漆谷香奈子

Kanako Urushitani

細谷夕梨香

Yurika Hosoya

製作進行

Assistant Production Manager

寺田幹太

Kanta Terada

仕上進行

Finishing Manager

岡 滉介

Kōsuke Oka

美術進行

Art Manager

澤田真央起

Maoki Sawada

CG製作管理

CG Production Management

榊原智康

Tomoyasu Sakakibara

CG進行

CG Manager

岩田敦貴

Atsuki Iwata

山本 樹

Tatsuki Yamamoto

黒川幸佑

Kōsuke Kurokawa

設定制作

Setting Production

知念 凜

Rin Chinen

制作協力

Production Coordination

野呂彩芳

Ayaka Noro

知念 結

Yui Chinen

平川賀子

Yoshiko Hirakawa

玉熊耕多

Kōta Tamakuma

小澤俊祐

Shunsuke Ozawa

田畑 恵

Kei Tabata

アソシエイトプロデューサー

Associate Producer

浅田 竜

Ryū Asada

音楽協力

Music In Association With

東映アニメーション音楽出版

Toei Animation Music Publishing

ユニバーサル ミュージック

Universal Music

宣伝協力

Promotional Support

山本千晶

Chiaki Yamamoto

武井博克

Hiroyoshi Takei

江島芽実

Meimi Ejima

今尾周介

Shūsuke Imao

鈴木 徹

Tōru Suzuki

 

 

エンディングテーマ

Ending Theme

「NAKAMA」

“NAKAMA”

作曲

Composition

作詞

Lyrics

アーティスト

Artist

Anton Zaslavski, AI

Anton Zaslavski, AI

AI

AI

Zedd, AI

Zedd, AI

(Universal International)

美術

Art

葛西茉耶

Maya Kasai

濱野英次

Eiji Hamano

李 凡善

Bun-sun Lee

総作画監督

Chief Animation Supervisor

新谷直大

Naohiro Shintani

作画監督

Animation Supervisor

斉藤 香

Kaori Saitō

絵コンテ

Storyboard

八島善孝

Yoshitaka Yashima

演出

Director

村上 漢

Kan Murakami

Opening & Ending Staff Credits

The opening and ending staff credits remain unchanged from those originally included in episode 2, but have been added here for the sake of completeness.

演出

Director

小牧 文

Aya Komaki

作画監督

Animation Supervisor

中鶴勝祥

Katsuyoshi Nakatsuru

オープニング原画

Opening Key Animation

高橋優也

Yūya Takahashi

山本拓美

Takumi Yamamoto

藤原未来夫

Mikio Fujiwara

大西 亮

Ryō Ōnishi

大塚 健

Ken Ōtsuka

永島英樹

Hideki Nagashima

滝山真哲

Masa’aki Takiyama

永野裕大

Yūta Nagano

兵藤恭子

Kyōko Hyōdō

山室直儀

Tadayoshi Yamamuro

澤井 駿

Shun Sawai

石上ひろ美

Hiromi Ishigami

多嘉良 敢

Isamu Takara

佐々木洋平

Yōhei Sasaki

眞部周一郎

Shūichirō Manabe

相音 光

Kō Aine

清水敦哉

Atsuya Shimizu

三橋文香

Fumika Mihashi

エンディング原画

Ending Key Animation

中鶴勝祥

Katsuyoshi Nakatsuru

動画検査

In-Between Animation Inspection

守本優子

Yūko Morimoto

色指定検査

Color Selection Inspection

相澤里佳

Rika Aizawa

美術

Art

葛西茉耶

Maya Kasai

背景

Backgrounds

濱野英次

Eiji Hamano

岡村美優

Miyu Okamura

宿野部 海

Amane Shukunobe

新井佳奈

Kana Arai

ナカウトモヒロ

Tomohiro Nakau

葛西茉耶

Maya Kasai

長 恵美子

Emiko Chō

小野智広

Tomohiro Ono

丸山康司

Kōji Maruyama

西村 健

Ken Nishimura

李 凡善

Bun-sun Lee

 

 

MAPPA

新林希文

Marefumi Niibayashi

山本亜沙美

Asami Yamamoto

デジタルアーティスト

Digital Artist

池上義孝

Yoshitaka Ikegami

小泉正行

Masayuki Koizumi

中田俊裕

Toshihiro Nakata

西村 惇

Jun Nishimura

鈴木松根

Matsune Suzuki

海老沢大生

Taiki Ebisawa

Dindo Tagubasi

Dindo Tagubasi

高石凌太

Ryōta Takaishi

冨田将也

Masaya Tomita

下澤一樹

Kazuki Shimosawa

山本晋也

Shin’ya Yamamoto

Darril Padua

Darril Padua

Kim Pante

Kim Pante

撮影

Photography

和田尚之

Naoyuki Wada

安西良行

Yoshiyuki Anzai

演出助手

Assistant Director

桐山貴央

Takao Kiriyama

矢野 岳

Gaku Yano

製作進行

Assistant Production Manager

村上大成

Taisei Murakami